í [] m (-es/-as) the letter i

ía see géa

ía [] adv yea

íacessúre see géacessúre

íacinctus [] m (-es/-as) jacinth [L hyacinthus] (1)

íacintus [] m (-es/-as) jacinth [L hyacinthus] (2)

íagul see géagl

Ianuarius [] m (-es/-as) January

iara see gearu

iarwan see gierwan

íb- see íf-

ic [] pron I; gen mín; dat mé; acc méc; [Ger ich]

ícan see íecan

ícean see íecan

íce see ýce

ícend [] m (-es/-) a promoter, producer, father, progenitor, one who increases or augments [auctor] [íecan]

Icenhilde strǽt [] f (-e/-a) the old road running from the coast of Norfolk through Bedfordshire, Buckinghamshire, and Berkshire, thus connecting the east with southeast Britain

Icenhilde weg [] m (-es/-as) the old road running from the coast of Norfolk through Bedfordshire, Buckinghamshire, and Berkshire, thus connecting the east with southeast Britain

ícestre [] f (-an/-an) a promoter, producer, mother, progenitor, one who increases or augments [auctrix]

icge [] feminine suffix a suffix of nouns denoting a female agent: ácennicge, hunticge

icge [] ? only in phrase ‘~ gold’ treasure-gold?, rich gold?; variant of éce-gold, gold given in addition on the occasion of a solemn reconciliation

Iclingas [] m pl the name of a Mercian family to which St. Guthlac belonged

Iclingtún [] m (-es/-as) Ickleton in Cambridgeshire?

ídæges [] adv on the same day

ídel [] 1. adj 1. empty; (1) of places, unoccupied, without inhabitants; (2) of persons, not having anything, empty-handed; (a) in respect to material things; (b) in respect to non-material things; (c) without food (fig.); (1a) empty, desolate, bare, void, destitute, devoid (of), not possessing; devoid of something, destitute of; (a) w.g.; (b) w.i. unprovided with; 2. of actions, feelings, thoughts, words, etc., void of worth or usefulness, vain, ineffective, frivolous, worthless, useless; 2a. of persons; idle, unemployed; (a) in respect to their actions, useless, ineffective, unprofitable, worthless; (b) with regard to thought, words, etc., foolish, without intelligence; 3. of things, useless, having no useful effect, serving no useful purpose, superfluous, worthless, to no purpose; 4. idle, doing nothing

ídel [] n (ídles/-) 1. emptiness, frivolity, idleness; vanity, futility; inattention, carelessness; 2. that which is useless, vain, or frivolous; on ~ (1) in vain, to no purpose; (2) without cause; ne dwela þú on ídel be not deceived without cause;

ídelbliss [] f (-e/-a) vain joy

ídelgeorn [] adj slothful, idle; useless; fond of idleness, lazy, inert; frivolous, useless, unprofitable

ídelgielp [] n (-es/-) empty boasting, vain glory, arrogance

ídelgield [] n (-es/-) vain worship, idolatry

ídelgieldoffrung [] f (-e/-a) an offering to an idol

ídelhende [] adj empty-handed, empty

ídelinga [] adv? in a silly manner, triflingly [frivola]

ídellic [] adj vain, idle, useless; adv ~líce in vain, to no purpose; without cause

ídellust [] m (-es/-as) vain desire

ídelnes [] f (-se/-sa) frivolity, vanity, emptiness, falseness; idleness, vain existence; uselessness, futility, worthlessness; a worthless, useless thing, a vanity; superstition, a vain, false religion; lack of result, ineffectiveness; idleness, lack of energy; in/on ~se in vain

ídelsprǽce see fela~

ídelung [] f (-e/-a) a worthless or trifling thing

ides [] f (-e/-a) virgin; 2 woman, wife, lady, queen; [it is a word little used except in poetry, and it is supposed by Grimm to have been applied, in the earliest times, like the Greek numfé, to superhuman beings, occupying a position between goddesses and mere women]

idge see igde, ecgede edged?

idig [] adj busy?, active?; greedy for?, desirous of?

ídisc [] m? (-es/-as), n? (-es/-) property, household stuff

ídl- see ídel

ídlian1 [] wv/t2 to become empty or useless, to be or become empty, be unoccupied; profane sacred things, to render worthless; to become vain or idle, come to naught, to make vain or empty, render nugatory

ídol [] n (-es/-) idol [L]

íe see éa; gen, dat of éa

íecan1 [ie·chan] wv/t1b 3rd pres íecþ past íecte/íhte ptp geíect/geíht to eke, increase, enlarge, add to w.d. or prep (with the idea of supplementing or completing w.d. or mid w.d.; with the idea of increase or augmentation; or by way of supplementing or completing (w.d. or mid w.d.  the material of addition)), augment, prolong; fulfill, carry out [éac]; [to increase with (a) w.d.; (b) mid w.d.]

íecend [] m (-es/-) a promoter, producer, father, progenitor, one who increases or augments [auctor] [íecan]

íecestre [] f (-an/-an) a promoter, producer, mother, progenitor, one who increases or augments [auctrix]

íecinctus see íacinctus

íecessúre see géacessúre

íeg [] f (-e/-a) island

íegbúend [] m (-es/-) islander, a dweller on an island

íegbúende [] adj dwelling in an island

íegland [] n (-es/-) island

íegstréam2 [] m (-es/-as) current, river, sea

íehtan see éhtan

ielc- see ilc-

ield see ieldu

ieldan1 [] wv/t1b to delay, put off, prolong, hesitate, tarry, postpone, procrastinate, delay the notice of anything w.a., w.clause., w. dat. infin.; connive at, dissimulate [eald]; to decay with age;

ieldcian see elcian

ielde2 [] m pl men

ielden [] n (-es/-) delay;

ielden [] f (-ne/-na) delay, deferring, putting off

ieldend [] m (-es/-) one who delays, delayer

ieldendlic [] adj dilatory, tardy

ieldest [] adj eldest, chief, principal, greatest, as oldest might be supposed best fitted to fill the highest positions, the word gets this meaning; eldest, oldest [spl of eald];

ieldesta [] m (-n/-n) chief

ieldful [] adj dilatory, delaying, causing much delay, dilatory

ieldian [] wv/t2 to put off, delay, defer

ielding [] f (-e/-a) delay, tarrying, putting off, deferring, prolonging, delaying the notice of anything, connivance; dissimulation

ieldo see ieldu

ieldra [] 1. adj older, elder, grand (in grand-father, -mother, etc.); of greater age; a. of parents in contrast with children; b. where persons of the same name are distinguished by age, elder, senior; 2. where difference of date is marked, earlier, former in contrast with present; qualifying terms of relationship in direct ascent, grand-, great-[great-] grand-; 3. belonging to an earlier time; 4. denoting position, rank, greater, superior, elder; 5. pl noun parents, ancestors

ieldra [] m (-n/-n) of relationship, a parent, ancestor, father, forefather, predecessor, elder; the singular rarely occurs; in pl, more or less distant kinsfolk of a person in direct ascent; of an animal; ancestors, fathers of a people; of position, rank, etc., a superior, noble

ieldrafæder [] m (-/-) grandfather

ieldu [] f (-e/-a) age, period of time, one of the six ages of the world; period; age, time of life, years; mature or old age, old; age, old age, old people, chief people; an age of the world; [eald]

ielf see ælf

iémung see gémung

ierd see gierd

ierf- see yrf-

ierfa [] m (-n/-n) heir [erba]

ierfan [] wv/t1b to inherit; leave (by will); honor with a funeral feast

ierfe [] n (-es/-u) heritage, bequest, inheritance, property; inherited property, property that passes to an heir; cattle, livestock; [Ger erbe]; on éce ~ in perpetuity

ierfebéc [] f pl a will, testament

ierfefirst [] m (-es/-as) a delay before entering upon an inheritance, legal formality or delay before entering on an inheritance

ierfeflit [] n (-es/-fliotu) a dispute about an inheritance

ierfegedál [] n (-es/-) a division of an inheritance or property

ierfegeflit [] n (-es/-fliotu) a dispute about inheritance

ierfegewrit [] n (-es/-wriotu) writing concerning an inheritance, a will, testament, charter

ierfehand [] f (-a/-a) natural successor, one who manages the estate of a deceased person, an administrator

ierfeláf [] f (-e/-a) a hereditary relic, heirloom, what is left of an inheritance, inheritance, heir; bequest, inheritance

ierfeland [] n (-es/-) inherited land, land that passes as an inheritance, heritable land

ierfenama see ierfenuma

ierfenuma [] m (-n/-n) heir, successor, one who takes an inheritance

ierfestól2 [] m (-es/-as) hereditary seat, throne

ierfeweard [] m (-es/-as) the guardian of an inheritance, an heir, possessor of a property, heir, son

ierfeweardian1 [] wv/t2 to inherit, possess an inheritance

ierfeweardnes [] f (-se/-sa) an inheritance, heritage

ierfeweardwrítere [] m (-es/-as) one who specifies his heir in writing, a testator, will-writer

ierfewrítend [] m (-es/-) will writer, testator, one who writes concerning the disposition of his property, one who makes a will

ierfian [] wv/t2 to inherit, possess; ge~ to stock with cattle

iergan [] wv/t1b to dishearten, dismay [earg]

iergþ [] f (-e/-a) remissness, sluggishness, sloth, cowardice, timorousness, pusillanimity [earg] (1)

iergðu [] f (-e/-a) remissness, sluggishness, sloth, cowardice, timorousness, pusillanimity [earg] (2)

ierlic [] adj angry, vehement

ierman1 [] wv/t1b to harass, vex, afflict, make miserable or wretched [earm]

iermen- see eormen-

ierming [] m (-es/-as) person of no account, poor wretch, a poor, mean, wretched, miserable person, a wretch

iermþ [] f (-e/-a) misery, wretchedness, calamity, distress, disorder, poverty, destitution, penury; in a moral sense, badness; disease; crime; reproach [earm]

iermðu [] f (-e/-a) misery, wretchedness, calamity, distress, disorder, poverty, destitution, penury; in a moral sense, badness; disease; crime; reproach [earm]

iernan [] sv/i3 3rd pres iernþ past arn/urnon ptp is geurnen 1. of persons or animals, (1) to run, move quickly, move rapidly, hasten; (1a) figurative; (2) to go about freely, without check or restraint; (2a) figurative; (3) with an idea of violence, attack; (4) to run to shelter, fig. to have recourse to, resort to; (5) of a course of action; (6) to run for a prize; 2. of things, (1) of the heavenly bodies, clouds, etc., to move rapidly through space; (2) of a vessel or those on it; (3) to spread quickly; his word iernþ wundrum snéome his word spreads quickly  wonderfully at once; (4) of thoughts; mé arn tó gemynde oft it often occurred to me; ~ tó gemynde w.d. person to occur to s.o.; (5) of a plant, to grow rapidly; (6) of machinery (a mill or millstone); to cause to move rapidly, turn, grind; 3. of a liquid or moist substance, sand, etc.; (1) to flow; (1a) of the action of a purgative or emetic draught; (2) where liquid is discharged from a receptacle, to flow with a liquid; gif man blód út ierne if one flows out blood; (3) to discharge a liquid; 4. of time, to pass, elapse; B. sv/t3 to follow a course, way; ic arn þone weg I followed the way; to pursue; ge~ get to, attain, meet with; ge~ occur (to one’s mind); ge~ to coagulate; ge~ to grow up; ~ niðer andlang w.g. to run down s.t.;

iernes [] f (-se/-sa) anger

ierning [] f (-e/-a) discharge, flow; a running, flux; a course

ierre [] 1. adj wandering, gone astray, confused, erring, perverse, depraved; angry, enraged, fierce, wrathful, indignant; angry with w.d.; 2. n (-es/-u) anger, wrath, ire, rage

ierremód [] adj wrathful, wild, of angry mood, angry-minded

ierrenga [] adv angrily, fiercely, in anger

íerreþweorh [] adj very angry, having the mind perverted by rage

ierreweorc [] n (-es/-) a work undertaken in anger

ierscipe [] m (-es/-as) anger

iersian1 [] wv/t2 to be angry with, rage w.d., ~ wiþ w.a.; wv/i2 to be angry, rage; enrage, irritate, make angry, anger, provoke

iersigendlic [] adj passionate, emotional, capable of anger

iersung [] f (-e/-a) anger, readiness to anger, irascibility

ierð- see eorð-, yrð-

iesca see geocsa

iesend [] ? (-?/-?) entrails

iesende [] ? (-?/-?) entrails

ieteþ pres 3rd sing of etan

íeþ [] adv easily [in compounds, =éaþ]; comparative of éaþ

íeðan [] wv/t1b 3rd pres íeðeþ past íeðde ptp geíeðed to lay waste, desolate, destroy

íeðe [] 1. adj easy, good-natured, pleasant, not troublesome; easy, not difficult to do; of persons, not exacting, not harsh; 2. adj 2 barren, waste, desolate

íeðegean see ýðgian

íeðelic [] adj easy, easy to do; of a material object, moderate sized, of moderate size, inconsiderable, slight; adv ~líce easily

íeðest [] adv most easily

íeþgeorn [] adj pleasant, gracious, amiable

íeðnes [] f (-se/-sa) ease, pleasure, easiness, freedom, satisfaction, delight

íeðost [] adv most easily

íeðrung [] f (-e/-a) amelioration, a making easier

íeþtogen [] adj easily brought about, easily deferred

íewan1 [] wv/t1b to show, display, reveal, disclose, bring before the eyes, point out [éage; éowan]

ífe? [] ? (-?/-?) a kind of plant

ífegn see ífig

ífig [] n (-es/-) ivy

ífigbearu [] m (-wes/-was) ivy-grove, a grove of ivy-covered trees

ífigcrop [] m (-es/-as) cluster of ivy berries

ífigcroppa [] m (-n/-n) cluster of ivy berries

ífigléaf [] n (-es/-) ivy-leaf

ífigrind [] f (-e/-a) ivy-bark, bark of ivy

ífigtaru [] n (-wes/-) ivy-tar, resin from tar, gum that comes from ivy when it is cut (2)

ífigtearu [] n (-wes/-) ivy-tar, resin from tar, gum that comes from ivy when it is cut (1)

ífigtwig [] n (-es/-u, -twiogu) ivy-twig

ífiht [] adj ivy-covered

ig see ic

ig [] adj suffix adjective suffix denoting possession of an object denoted by the stem, used in the formation of adjectives, and represented in modern English –y; módig, meahtig

íg see íeg

ígbúend see íegbuend

igdæges see ídæges

igel see íl

ígeoþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (3)

igg see íeg

iggaþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (1)

iggoþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (2)

igil see íl

igl see íl

ígoþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (4)

ígland see íegland

ígoþ see iggaþ

ígþ see iggaþ

ih see ic

iht [] adj suffix an adjective suffix having much the same meaning as –ig, or as the Latin –osus

íht [] f (-e/-a) increase; der íecan

íhte past 3rd sing of íecan

Ii [] f? (-?/-?) Iona, an island

íl [] m (-es/-as) hedgehog, porcupine, an urchin

íland see íegland

ilca1 [] wk pron the same; occurs as a rule in the weak declension, but for strong forms, see án;

ilce [] adv see swá

ilce [] adv in the same way

ild- see ield-

ile [] m (-es/-as) sole of the foot; callosity, corn, hard skin (such as comes on the sole of the foot?) [Ger eilen]

ilfetu [] f (-e/-a) swan

ilfete [] f (-an/-an) swan

ilfette [] f (-an/-an) swan

ill [] n see ile

illca see ilca

illeracu [] f (-e/-a) surfeit

ilnetu see ilfetu

ilugsecg see eolhsecg

imb- see ymb-

imberdling see inbyrdling

imbyrdling see inbyrdling

impa? [] m (-n/-n) graft, shoot, scion

impe? [] f (-an/-an) graft, shoot, scion

impian [] wv/t2 to imp, implant, graft; ge~ busy oneself with

in [] 1. A. prep w.d.i. of position or location in, on; within any place or thing; (1a.) where a place is defined by a characteristic; (1b.) with proper names of countries, towns, etc.; in Breotene in Britain; (2.) of position; (a) on; þes wudu ligeþ on eorðan this forest lieth on earth; (b) at; in fruman þæs epistles at the beginning of the letter; (3.) with collectives, (a) as singular, in; in éowrum cynne in your race; (b) as plural, or with plurals, among; in þrymmum among hosts of people; (4.) defining a particular part of anything in which it is affected; gif man biþ in eaxle wund if one is wounded in the shoulder; (5.) expressing relation to that which covers, clothes, etc.; préost clǽnsie hine in his hálgum hrægle a priest may cleanse himself in his holy vestment; (6.) marking a whole where the parts forming it are stated; þríe sind in naman rihte rúnstafas three are correctly in name runestaves; (7.) in a book, in a company, where the subject matter of a book, or a member of a company, is referred to; his wundor is cýðed in bócum his wonder is known in books; (8.) with non-physical objects considered as having extension or content; hé herede in heortan he praised in heart; 2. of a situation, condition, occupation, form, etc.; (1) of situation, kind of position; in líge sár wanian to diminish pain in fire; (1a) situation expressed by material instruments, in bonds, set in silver, etc.; (1b) situation as to light, darkness, etc., and atmospherical environment; in þýstrum in darkness; (1c) situation within the range of sensuous observation or the sphere of action of another, in the sight, hearing, power, etc.; in gesíhðe in the sight; (2) of condition or state; ic sceal in wíte bídan I shall stay in punishment; (2a) with concrete substantive; in líchaman; (3) of occupation; hé lifaþ in leahtrum he lives in sins; (3a) in the act or process of; man gefó in céape one takes in the act of purchasing; (4) of form, order, etc.; in wífháda in womanhood; (5) of manner in speech or writing; þǽre ceastre, þe in Englisc is geháten to the city, which is called in English; (6) of means or instrumentality, with; in préostes canne with the priest’s cognizance; (7) of measure, within; in 6 manna sibfæce within a degree of affinity of 6 men; (8) expressing object, aim, purpose, etc.; þú befenge in sundorgiefe you contain a special gift; (9) expressing reference or relation to something, in reference or regard to, in the case or matter of; þu in ríce oferstígest you overcome in reference to the kingdom; 3. with special forces, (1) belonging to as an attribute; ne ic onfunde culpan in þé I didn’t find sins in you; (2) partaking in, associating in; hæbbe hé ǽnne mid in áðe he may have one along partaking in an oath; (3) of representative character, in the name of; in Cristes naman in the name of Christ; 4. expressing relation, (1) of the action of a verb to an indirect object, to rejoice in, etc.; ge geféoþ in firenum ye persecute in sin; (2) of an adjective (or participle) to some department to which its qualification is limited; snottor in sefan wise in spirit; déor in dǽdum brave in deeds; (3) of substantive to a certain sphere; geofu in godcundum mægne giving in religious power; 5. temporal, (1) within the limits of a period or space of time; in ǽrdagum in earlier days; (1a) with substantives implying time; in geogoðe in youth; (2) of a limit of time, within the space of; tóweard in tíde approaching within the space of an hour; (3) where other prepositions or none are now more usual; (a) on; þone dæg in þǽm séo hálige ród geméted wæs the day on which the holy cross was measured; (b) during; ic þone déman in mínum dagum wille weorðian I want to praise the judge during my days; (ba) with words implying time; ic þone déman wille lufian in lífe I want to love the judge during life; (c) where no preposition should be used; B. w.a. 1. of motion, (1) after verbs of coming, going, bringing, putting, sending, etc.; (a) where a material object moves to a position; gif man in tún iernþ if one runs into town; (1a) with innan; engel in þone ofn innan becóm an angel came into the oven; (b) where the subject of the verb is non-material; oþ þæt wintra rím gegǽþ in þá geogoðe þæt se gǽst lufaþ onsíen ieldran háda until years come upon youth (until a man gets older), so that the spirit loves the appearance of an older state; (2) after verbs in which the idea of motion is not explicitly expressed; híe feor þonan in þás déaþdene drohtaþ sóhton they sought condition far thence into the valley of death; in figurative expressions; (2a) with verbs expressing birth or creation; þu fram mínre dohtor onwóce in middangeard you were born in earth from my daughter; (2b) with collectives, expressing entrance or admission to membership; (3) in reference to non-physical regions; 2. of situation or position, condition or state, (1) of situation; (a) into the embrace, clutch, etc. (lit. or fig.); in gramra gripe into a cruel grip; (b) into the power, possession, care of, into the right; in féonda geweald into the power of enemies; (2) in reference to state or condition; in líf onwæcnan to awaken in life; (3) introducing that into which anything turns or is made; híe setton mé in edwit they put me into shame; (3a) introducing the condition or result brought about by some action; (3b) of exchange; to turn into money, sell for money; his fréond in gold (on gold, wiþ goldes) bebycgan to sell his friend for money; (4) introducing parts produced by division; wæs tódǽled in tuá was divided in two; 3. of direction without motion of the agent; 4. expressing the relation, (1) of a verb to some direct object, to believe in, trust in; ic gelíefe in líffruman I believe in the source of life (God); (1a) corresponding verbal nouns have a similar construction; (1b) where a verbal noun with another verb is equivalent to a simple verb in (1); Gúþlác sette hyht in heofenas Guthlac set hope in heavens; 5. temporal, (1) within the limits of a space of time; in Lencten within Lent; (1a) with other substantives implying time; in þá ǽrestan ieldu in the earliest age; (1b) with processes occupying time; in fæsten in fasting; (2) of a limit of time, before or at the expiration of, within the space of; in áne tíd within an hour; (3) where other prepositions or none are now more usual; (a) at; in þá tíd at that time; (b) on; in þone hálgan ǽfen on that holy eve; (c) during; in hira lífes tíd in her life’s time; (d) without preposition; in ealle tíd all the time

in- see on-, inn-

ináberan [] sv/t4 3rd pres inábirþ past inábær/inábǽron ptp ináboren to bring in

inádl [] f (-e/-a) internal disease

inágán see ingán

inásendan [] wv/t1b to send in

ináwrittung [] f (-e/-a) inscription

inǽlan see onǽlan

inbærnednes [] f (-se/-sa) burning, incense, frankincense

inbærnes [] f (-se/-sa) burning, incense, frankincense

inbecweðan [] sv/t5 3rd pres inbecwiðeþ past inbecwæþ/inbecwǽdon ptp inbecweden to inculcate

inbelǽdan [] wv/t1b 3rd pres inbelǽdeþ past inbelǽdde ptp inbelǽded to lead or bring in, introduce

inbelúcan [] sv/t2 3rd pres inbelýcþ past inbeléac/inbelucon ptp inbelocen to shut

inbend [] m (-es/-as), f (-e/-a) internal bond

inbéodan see onbéodan

inber- see on-, in-byr-

inberan [] sv/t4 3rd pres inbirþ past inbær/inbǽron ptp inboren to carry in, bring in

inbernes see inbærnes

inbesléan [] sv/t6 3rd pres inbesliehþ past inbeslóg/on ptp inbeslagen to hack into (any one)

inbestingan [] sv/t3 3rd pres inbestingþ past inbestang/inbestungon ptp inbestungen to penetrate, pierce, make a thrust which enters but does not go quite through

inbetýnednes [] f (-se/-sa) life of a recluse, inclusion, shutting in, confinement

inbewindan [] sv/t3 3rd pres inbewindeþ past inbewand/inbewundon ptp inbewunden to enfold, enwrap, wrap up

inbewréon [] sv/t1 3rd pres bewríehþ past bewráh/bewrigon ptp bewrigen to cover up

inbiernan see onbiernan

inbindan see onbindan

inbirdling see inbyrdling

inbláwan [] sv/t7 3rd pres inblǽwþ past inbléow/on ptp inbláwen to inspire, breathe upon; inflate, puff up

inboden [] adj proclaimed [onbéodan]

inbolgen [] adj exasperated

inboren [] adj indigenous, native; participle

inborh [] m (-bóres/-bóras) bail, security in cases of theft, a security required in cases where property had been stolen

inbrecan [] sv/t5 3rd pres inbricþ past inbræc/inbrǽcon ptp inbrocen/inbrecen to break into

inbrengan [] irreg wv/t1b to bring in, present

inbringan [] irreg wv/t1b 3rd pres inbringþ past inbróhte ptp inbróht to bring in or to, present

inbryne [] m (-es/-as) conflagration, a fire, burning

inbryrd- see onbryrd-

inbúan1 [] irreg v/t 3rd pres inbúeþ past inbúde ptp inbúen, inbún to inhabit

inbúend [] m (-es/-) inhabitant, native

inburg [] f (-byrg/-byrg) hall, vestibule; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]

inburgfæst [] adj stationed in a hall

inburh [] f (-byrg/-byrg) hall, vestibule; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]

inbyrde [] adj born on the estate, born in a master’s house

inbyrdling [] m (-es/-as) slave born in a master’s house; native

inbyrne see inbryne

inbyrþ pres 3rd sing of inberan

inc [] dat pron to/for you two; dative dual pronoun of git; bǽm ~ to both of you; gen incer; acc incit

inca [] m (-n/-n) question, scruple, suspicion, doubt, cause of complaint, offence, ill-will or fear; occasion, opportunity; grievance, quarrel, grudge; ~n witan (tó) to have a grudge (against)

incaþéode see ingeþéode

ince see ynce

incel [] neuter diminutive suffix (-incles/-inclu) scipincel little ship

incempa [] m (-n/-n) soldier of the same company; a member of a household capable of bearing arms

incer [] 1. gen dual pron you two’s, of or belonging to you two; genitive dual pronoun of git; 2. adj pron of or belonging to both of you; gehwæðer ~ either of you

incga see inca

incíegan [] wv/t1b 3rd pres incégþ past incégde ptp incégd to call upon

incíegung [] f (-e/-a) invocation

incierran see oncierran

incit [] dual pron you two; accusative dual pronoun of git

incleofe [] f (-an/-an) chamber, closet, inner chamber, bed-chamber; cave, den

incniht [] m (-es/-as) household servant, a servant in a house, household, or domestic servant

incofa [] m (-n/-n) inner chamber; heart, chest (metaph.)

incoðu [] f (-e/-a) internal disease

incuman [] sv/t4 3rd pres incymþ past incóm/on ptp is incumen to come in, go into, enter

incund [] adj interior, internal, inward, secret, intimate; physical, of the inner part of the body; non-physical, in reference to mind, feeling, spirit, (1) denoting earnestness, sincerity; he offrede his lác mid incundre heortan he offered his gift with earnest desire; (2) of deep feeling, coming from the heart; (3) of the inward parts, of spiritual nature; adv ~líce from the heart, with deep feeling

incundnes [] f (-se/-sa) inward conviction, sincerity; inward part, recess, an inner part; feeling that comes from the heart, heartiness, earnestness

incúþ [] adj strange, extraordinary; wicked, not friendly, grievous; adv ~líce grievously, sorely

incyme [] m (-es/-as) entrance, in-coming

indǽlan [] wv/t1b to infuse, impart

Indea [] f (-n/-n) India

Indéas [] m pl Indians

India [] f (-n/-n) India

indíegelnes [] f (-se/-sa) hiding-place, a secret place

Indisc [] adj Indian; noun an Indian; on ~ in Indian language

indrencan [] wv/t1b 3rd pres indrencþ past indrencte ptp indrenced to steep, saturate, soak, inebriate; fill to overflowing [= ondrencan]

indrífan [] sv/t1 3rd pres indrífþ past indráf/indrifon ptp indrifen to ejaculate, utter, impel, send forth

indrihtan see indryhten

indrincan [] sv/t3 3rd pres indrincþ past indranc/indruncon ptp indruncen to imbibe, drink; indruncen plied with drink

indruncen [] adj plied with drink

indryhten [] adj distinguished, noble, courtly, excellent, befitting one who belongs to a king’s bodyguard

indryhtu2 [] f (-e/-a) honor, glory, nobleness

indyppan [] wv/t1a 3rd pres indypeþ past indypte ptp indyped to dip in, immerse

Ine [] m (-es/-as) Ine, king of the West Saxons from 688 AD to 726.  The laws of Ine are given in Thorpe’s Ancient Laws and Institutes of England.

ineardian [] wv/t2 to dwell in, inhabit

ineardiend [] m (-es/-) an inhabitant

inéddisc [] n (-es/-) household stuff, furniture [ýddisc]

inelfe see innelfe

inerfe see innierfe

inéðung [] f (-e/-a) inspiration, breathing [éðgung]

infangeneþéof [] noun (-?/-?) right of judging thieves caught within the limits of one’s jurisdiction, and of taking the fines for the crime; the right to judge one’s own thief when taken within the jurisdiction, and the privilege consequent upon that jurisdiction, viz. the receiving of the mullet, or money-payment for the crime (1)

infangenþéf [] noun (-?/-?) right of judging thieves caught within the limits of one’s jurisdiction, and of taking the fines for the crime; the right to judge one’s own thief when taken within the jurisdiction, and the privilege consequent upon that jurisdiction, viz. the receiving of the mullet, or money-payment for the crime (2)

infaran [] 1. sv/t6 3rd pres infærþ past infór/on ptp infaren to go into, enter; 2. see innefaran

infaru [] f (-e/-a) incursion, inroad, invasion, march into a country

infær [] n (-es/-faru) ingress, entrance, a way by which a place is entered; a going into a place; entry, admission, right or permission to enter

infæreld [] n (-es/-) in-coming, entrance, admission, an entry, a place or way by which one enters, a vestibule; interior; vestibule; right or permission to enter

infeallan [] sv/i7 3rd pres infielþ past inféoll/on ptp is infeallen to fall in

infeccan [] wvt/1a to fetch in

inféran [] wv/t1b 3rd pres inféreþ past inférde ptp inféred to enter, enter in

infiht [] n (-es/-) brawl in a house, an attack made upon a person by one inhabiting the same dwelling: it was a breach of the peace for which a fine had to be paid to the head of the house if he were competent to exercise jurisdiction

infindan [] sv/t3 3rd pres infindeþ past infand/infundon ptp infunden to find, discover

inflǽscnes [] f (-se/-sa) incarnation

infléde2 [] adj full of water (of a stream)

infléon [] sv/t2 3rd pres inflíehþ past infléah/influgon ptp inflogen to fly from

inforlǽtan [] sv/t7 3rd pres inforlǽteþ past inforlét/on, inforleort/on ptp inforlǽten to let in

infóster [] n (-es/-) bringing up, rearing, breeding, breeding on one’s own farm, rearing from one’s own stock

infród2 [] adj very aged, very old, experienced, wise

ing [] 1. m (-es/-as) name of the rune for ng; 2. see ging, geong; 3. see inn

ing [] masculine suffix 1. patronymic, denoting the son of another; a rather extended use of the suffix is found in the names of families or peoples, who are regarded as descendants of a common ancestor, and traces of this use remain in many place-names in England; Seth Adaming Seth, son of Adam; 2. forms nouns from adjectives, as in earming, lytling (originally patronymic)

ing [] f (-e/-a) a meadow, an ing (in the dialects of the north and east)

ingán [in·gan] irrev v/t to go in, enter

ingang [in·gang] m (-es/-as) ingress, entrance, entry, a place or way by which one enters, a doorway, vestibule, access, beginning; entrance-fee; an entering, going-into; an entering upon action, a beginning, first step; right or permission to enter, (1) the right of a person to enter and remain in a place, (2) admission to a religious house as one of its members;

inbegerigan see onbyrgan

ingangan [] sv/t7 3rd pres ingengþ past ingéong/on ptp ingangen to go in, enter

ingebed [] n (-es/-gebeodu) hearty, earnest prayer; (from the Latin intret, the in might be from the verb)

ingebringan [] irreg wv/t1b 3rd pres ingebringþ past ingebróhte ptp ingebróht to bring in [listed as sv/t3]

ingecíegan [] wv/t1b to call upon, invoke, appeal to [invocare] (1)

ingedón [] irreg v/t to put in

ingedrincan see indrincan

ingefeallan [] sv/t7 3rd pres ingefielþ past ingeféoll/on ptp ingefeallen to point out, indicate, inform, show, declare, disclose, make known, reveal, betray; to declare publicly, proclaim, publish, announce, appoint [indicere]

ingefeoht [] n (-es/-) internal or civil war

ingefolc [] n (-es/-) native race

ingehrif [] n (-es/-u, -hriofu) womb

ingehygd [] f (-e/-a) consciousness, thought, thoughts, mind, conscience, sense, knowledge, understanding; meaning, import, intention, intent, purpose, design; course of life; cweðan mid þissum ~e to speak to this effect

ingehýd see ingehygd

ingehíd see ingehygd

ingehygdnes [] f (-se/-sa) intention, purpose

ingelǽdan see inlǽdan

ingelaðian [] wv/t2 to invite

ingemang see ongemang prep

ingemynd2 [] f (-e/-a), n (-es/-) recollection, memory, mind, remembrance

ingemynde [] adj well-remembered, recollected, remembered, in mind, in memory

ingenga [] m (-n/-n) visitor, intruder, aggressor, invader

ingeongan see ingangan

ingéotan [] sv/t2 3rd pres ingíeteþ past ingéat/inguton ptp ingoten to pour in, fill

ingéotung [] f (-e/-a) a pouring-in, purification

ingerǽcan [] irreg wv/t1b 3rd pres ingerǽcþ past ingerǽhte/ingeráhte ptp ingerǽht to give (something) in (to somebody)

ingerec [] n (-es/-u, -gereocu) broil, tumult

ingerif see ingehrif

ingeseted [] adj placed in, inserted

ingesteald [] n (-es/-) household goods

ingeswell [] n (-es/-) internal swelling

ingeþanc [] m (-es/-as), n (-es/-) thought, thinking, cogitation, intent, mind, heart, conscience, intention, purpose; the seat of thought, intellect, mind, heart, spirit, breast

ingeþéod2 [] f (-e/-a) nation

ingeþéode [] f pl peoples, nations

ingeþóht [] m (-es/-as), n (-es/-) conscience

ingeweaxen [] adj implanted, ingrown

ingewinn [] n (-es/-) civil war, an intestine struggle

ingewitnes [] f (-se/-sa) consciousness, conscience, knowledge, knowing

ingong see ingang

Ingwine [] m pl a name of the Danes

ingyte [] m (-es/-as) pouring in, infusion, inspiration [géotan]

inhǽtan [] wv/t1b to inflame

inheald [] adj in bas-relief, embossed, scraped here and there, worked in low relief, sloping inwards [interrasilis]

inhebban see onhebban

inheldan see onhieldan

inheord [] f (-e/-a) herd kept by the lord on his lands and belonging to him

inhere see innhere

inhíernes [] f (-se/-sa) a belonging to anyone

inhígan [] noun pl members of a household or community or convent, servants, domestics (2)

inhíred [] m (-es/-as) family, household, house

inhíredmann [] m (-es/-menn) a member of a retinue or body-guard

inhíwan [] noun pl members of a household or community or convent, servants, domestics (1)

inhold [] adj loyal at heart, thoroughly loyal, loyal from the heart

inhýrnes [] f (-se/-sa) possession

inídisc [] m (-es/-as), n (-es/-) household furniture

inilfe see innylfe

ininnan see oninnan

inirfe see innierfe

inlád [] f (-e/-a) toll on goods carried into market; entrance-fee; a way in, a bringing in, introduction

inlagian1 [] wv/t2 to reverse sentence of outlawry, to restore an outlaw to the protection of the law

inland [] n (-es/-) land in the lord’s own occupation in contradistinction to útland, signifying land granted out for services; domain, demesne

inlaðian [] wv/t2 to invite

inlaðigend [] m (-es/-) inviter

inlǽdan [] wv/t1b to lead in, bring in, introduce, conduct, lead up, bring forward [inducere], to introduce

inlænd- see inlend-

inlǽtan [] sv/t7 3rd pres inlǽteþ past inlét/on, inleort/on ptp inlǽten to let in

inlec see inlic

inlégan see onlíegan

inléhtan see inlíhtan

inlenda [] m (-n/-n) native

inlende [] adj native, indigenous

inlendisc [] adj native, indigenous

inlendiscnes [] f (-se/-sa) habitation

inléohtan see inlíhtan

inlic [] adj internal, interior, inward; native; adv ~líce inwardly, internally; thoroughly, sincerely, heartily

inlíchamung [] f (-e/-a) incarnation

inlígian see onlígian

inlíhtan1 [] wv/t1b to illuminate, enlighten

inlíhtend [] m (-es/-) illuminator, enlightener

inlíhtian see inlíhtan

inlíhtnes [] f (-se/-sa) illumination

inliðewác see unleoðuwác

inlíxan [] wv/i1b to become light, grow light, dawn, shine

inlocast spl adj see inlícost

inlýhtan see inlíhtan

inméde [] adj close to one’s heart, important in one’s estimation, of profound concern, of great solicitude

inmerca [] m (-n/-n) a writing upon, inscribing; an inscription, title

inn [] 1. n (-es/-) dwelling, apartment, lodging, chamber, house; quartering oneself (of soldiers); 2. adv in, into, inwards, within, inside of; inwardly; ~ on into; ~ used with words of granting to indicate the grantee

inn- see in-

inna see innoþ

innan [] 1. prep w.g.d.a. from within; within, in, into; (1) w.g. within; (2) w.d. in; local (a) of rest, within; innan healle within a hall; (b) of motion or direction, within, in; hé éode innan þǽm mynstre he went within the monastery; (2.2) of time, within the limits of a period, in; híe wendon innan þǽre middanwintres tíde they went within the limits of midwinter time; (2.3) within a person; (3) w.a. into; 2. adv within, inside, in, (1) in reference to a place or thing; (2) in reference to a person, within the body; (2a) where the non-physical part of man is in question, mind, heart, soul; inwardly, in the mind, heart, etc., in respect to the spiritual part of man

innanbordes [] adv at home

innanburhware [] noun pl residents within the walls of a town

innancund [] adj inner, inward, internal; thorough, hearty

innane see innan 2

innanearm [] m (-es/-as) inner side of arm, the side of the arm towards the body

innanfortog [] n (-es/-u) gripe

innanonfeall [] m (-es/-as) internal swelling

innantídernes [] f (-se/-sa) internal weakness

innanweard see inweard

innanwund [] f (-e/-a) internal wound

innanwyrm [] m (-es/-as) intestinal worm

innaþ see innoþ

innáwritting see onwriting

inne [] adv in, inside, within a room, house, etc., in-doors; where there is idea of confinement ~ mid/on within a region, with a people; where there is detention; of the inner man; of motion

inne- see inn-, in-

innecund [] adj inward, internal

inneþ see innoþ

innefare [] f (-an/-an) the intestines

innefeoh [] n (-féos/-féos) household goods

innelfe see innylfe

innemest [] adj inmost; most intimate, deep, or close; superlative of inne

innera [] adj inner, interior; mental, spiritual, concerned with the inner man; comparative of inne (1)

inneweard see inweard

innewerd see inweard

innheardmann [] m (-es/-menn) one of the household troops [inhíred]

innhere [] m (-es/-as) a native army, the army of a country, home-force

innian [] wv/t2 to go in, get within, put in, bring in; 1 to put up, lodge; ge~ include; ge~ fill, restore, make good

innierfe [] n (-es/-u) household stuff, furniture, goods

innifli see innylfe

innihte [] adv within certain limits

inníwian1 [] wv/t2 to renew

innon see innan

innor [] comp adv inner; comparative of inne; with reference to a place or thing; with reference to position in a room, a place further from the door being a more honorable one

innoþ [] m (-es/-as), f (-e/-a) the inner part of the body, inside; entrails, stomach, womb, belly; the intestines, bowels; breast, heart; used in reference to feeling, emotion, etc.; as seat of appetite; a gut, entrail

innoþmægen [] n (-es/-) strength

innoþtýdernes [] f (-se/-sa) weakness of the bowels, weakness of the intestines

innoþwund [] f (-e/-a) internal wound, a wound of the intestines

innra [] adj inner, interior; mental, spiritual; comparative of inne (3)

innung [] f (-e/-a) a putting or getting in, what is put or gotten in, what is contained in something, contents; lodging

inra [] adj inner, interior; mental, spiritual; comparative of inne (2)

inræcen [] wv/t1b? to throw in, pour in, heap upon? [ingesserunt]

inrǽsan [] wv/t1b to rush upon

inrécels [] n (-es/-) incense

insæglung see inseglung

insǽte [] adj of ambush, dependant; belonging to one who is ‘settled in’ the household of the lord, one who lives close to the lord’s mansion

insætnes see insetnes

insceaft [] f (-e/-a) internal generation

inscéawere [] m (-es/-as) inspector

inscéawung [] f (-e/-a) inspection, view

insceðende see unscéaþþende

inscúfan [] sv/t2 3rd pres inscýfþ past inscéaf/inscufon  ptp inscofen to shove in

insegel [] n (insegles/-) seal, signet [L] (1); a seal attached to a document as evidence of authenticity; a seal placed on a lock, receptacle, etc., so that an opening cannot be effected without breaking it; a seal, an engraved stamp of hard material to make an impression upon wax, etc.

insegl [] n (-es/-) seal, signet [L] (2); a seal attached to a document as evidence of authenticity; a seal placed on a lock, receptacle, etc., so that an opening cannot be effected without breaking it; a seal, an engraved stamp of hard material to make an impression upon wax, etc.

inseglian1 [] wv/t2 to seal, place a seal upon

inseglung [] f (-e/-a) sealing, seal

insendan [] wv/t1b to send in, put in

inseten [] f (-ne/-na) institution

insetnes [] f (-se/-sa) a rule, regulation, institute

insettan [] wv/t1a to institute, appoint

insigle [] n (-es/-u) seal, signet [insegel]

insiht [] f (-e/-a) narrative, account, argument

insittende [] adj sitting within

insmoh [] m (-smós/-smós) slough

insócn [] f (-e/-a) brawl in a house

insomnian [] wv/t2 to gather in

inspíderwiht [] f (-e/-a), n (-es/-u) spider [very doubtful]

inspinn [] n (-es/-) spindle, an instrument for spinning

instandan [] sv/i6 3rd pres instendeþ past instód/on ptp is instanden to be present or near

instandendlic [] adj present, of today, required for present use

instæpe [] 1. m (-es/-as) entrance; 2. see instæpes

instæpes [] adv forthwith, directly, immediately, at the outset, at once

instede [] adv immediately, on the spot, at once

instepe see instæpes

instepes see instæpes

insteppan [] sv/t6 3rd pres instepþ past instóp/on ptp instapen to go in, enter, step in

instice [] m (-es/-as) internal stitching pain, an inward stitch, a pricking sensation within

instígan [] sv/t1 3rd pres instígþ past instág/instigon ptp instigen to climb in

instihtian [] wv/t2 to appoint, arrange, regulate, dispose

insting see onsting

instyde see instede

inswán [] m (-es/-as) lord’s swineherd, the herd who had charge of the lord’s swineherd

inswógan [] sv/t7 3rd pres inswégþ past inswéog/on ptp inswógen to invade

inswógennes [] f (-se/-sa) onrush, a rushing in with a loud sound, violent entrance

intiga see intinga

intimb- see ontimb-

intimbrian1 [] wv/t2 to edify, instruct

intinga [] m (-n/-n) matter, affair, business; cause, sake, plea, case; a cause from which a result flows, (1) a thing, (2) a person; reason, account, ground of action; occasion, fitting opportunity; fault; butan ~n in vain, emptily; for ~n w.g. for the sake of…

intó [] prep w.d.a. into, to, against, in; w.d. into (with verbs of going, bearing, sending); (1) w.d. into the possession of; hé sealde twá in Níwe mynstre he sold 2 into the possession on New Monestary; (1a) of political supremacy; (2) implying residence as an inmate; in reference to nonphysical regions; in reference to state or condition; to a person or thing within a place; marking direction; marking position, in w.a. into (with other verbs; sellan ~ léodscipas to sell into other nations); w.i. in; þá ongéaton híe þæt se éadiga Michael him selfa þæt tácn þæs siges gecýðde intó þý swíðan slǽpe then they perceived that the blessed Michael had himself made known that token of victory in the deep sleep.

intrahtnung [] f (-e/-a) interpretation, explanation

intrepettan [] wv/t1b to trip, dance, hop

inþanc see ingeþanc

inþicce [] adj gross, thick

inþínen [] f (-e/-a) female servant

inþing see intinga

inþwéan see onþwéan

inwaru [] f (-e/-a) services due to the lord on his inland, performance of services due in the case of inland

inwærc [] m (-es/-as) internal pain (1)

inwǽte [] f (-an/-an) internal humor

inweard [] 1. adj internal, interior, inward, inner, intrinsic, deep, sincere, earnest; noun inward parts; the word may generally be rendered by the phrase the inner part of (the noun with which it agrees); tó inneweardum þǽm wéstene to the inner part of the desert; in the neuter singular and plural, it is used as a noun, intestines, viscera, the inward part; 2. adv within; mentally, spiritually

inweardlic [] adj internal, inward; inner; earnest, sincere; adv ~líce inwardly; deeply, thoroughly, heartily, earnestly

inwendan [] wv/t1b to change

inweorc [] n (-es/-) indoor work

inweorpan [] sv/t3 3rd pres inwierpþ past inwearp/inwurpon ptp inworpen to begin (the weft)

inwerod [] n (-es/-) a band of domestics or courtiers, a household

inwerd- see inweard-

inwid see inwit

inwidda [] m (-n/-n) adversary, evil one

inwise [] f (-an/-an) condiment (such as mustard)

inwit [] 1. n (-es/-u, -wiotu) evil, deceit, fraud, guile, wickedness; 2. adj wicked, deceitful, guileful, evil, malicious

inwitfeng [] m (-es/-as) spiteful clutch, a wily or malicious grasp

inwitflán [] m (-es/-as) treacherous shaft

inwitful [] adj wicked, crafty, deceitful, guileful, malicious, evil

inwitgecynd [] n (-es/-) a malicious, evil nature

inwitgiest [] m (-es/-as) a guileful, evil guest

inwitgyren [] f (-ne/-na) treacherous snare

inwithlemm [] m (-es/-as) treacherous wound, a stroke treacherously or maliciously given

inwithróf [] m (-es/-as) unfriendly roof, a deceitful, evil roof [the fire-drake’s den]

inwitnett [] n (-es/-) net of treachery or malice

inwitníþ2 [] m (-es/-as) cunning hostility, malicious, treacherous enmity

inwitrún [] f (-e/-a) evil, crafty counsel, malicious, guileful counsel

inwitscear [] m (-es/-as) murderous attack, slaughter effected by craft

inwitsearu [] n (-wes/-) artful intrigue, malicious or treacherous artifice

inwitsorh2 [] f (-e/-a) sorrow brought about by malice or guile

inwitspell [] n (-es/-) tale of woe, a tale of evil

inwitstæf2 [] m (-es/-stafas) wickedness, evil, malice

inwitþanc2 [] m (-es/-as) an evil, malicious thought or purpose, hostile intent

inwitwrásn2 [] f (-e/-a) hostile fetter, a chain of guilt or malice

inwræc see inwærc

inwræc [] m (-es/-as) internal pain (2)

inwrecg see inwærc

inwréon see onwréon

inwrítere [] m (-es/-as) writer, secretary

inwritting [] f (-e/-a) an inscription

inwudu [] m (-a/-a) private woodland, woodland reserved to the lord

inwund [] f (-e/-a) internal wound, an inward wound

inwunenes [] f (-e/-a) persistence, perseverance

inwunung [] f (-e/-a) residence in, habitation, dwelling

inwyrm [] m (-es/-as) intestinal worm, internal worm

inylfa pl of innylfe

io- see geo-

ío see géo

Iob [] m (-es/-as) Job

ioc see geoc

Iofes [] m (-es/-as) Jove

Iohannes [] m (-es/-as) John; Iohannes se Godspellere, Cristes déorling John the Evangelist, Christ’s darling

Iól see Geól

iom see eom

iong see geong, gang

ionna [] adv within

ionnaþ see innoþ

íor [] m (-es/-as) name of a river-fish (eel?; name of the rune for io)

iorning see ærning

iornþ see iernþ pres 3rd sing of iernan

iorsian see iersian

Iosue [] m (-es/-as) Joshua

Iotas [] m pl the Jutes

íow m see íw

íow see éow

íowan see íewan

ippingíren see yppingíren

ir see irre

Íraland [] n (-es/-) land of the Irish, Ireland

Íras [] m pl the Irish

íre [] m (-es/-as) a monetary unit

íren see ísen

irfe see ierfe

irgian see eargian

Iringes weg [] m (-es/-as) Milky Way

Írland [] n (-es/-) Ireland

irm- see ierm-

irmen- see eormen-

irn- see iern-, eorn-

irre see ierre

irs- see iers-

irsen- see ísen-

irðling see yrðling

is pres 3rd sing of wesan

ís [] n (-es/-) ice; pl pieces of ice; name of the rune for i

ísærn see ísearn

isc [] adjective suffix modern –ish, a suffix of adjectives, connoting the quality of the object denoted by the stem, e.g., ceorlisc churlish; cildisc childish; also connotes origin from a place or stock, e.g. Englisc, Grécisc, Iudéisc

ísceald2 [] adj icy cold, ice-cold

ise see gese

ísearn [] m (-es/-as) halcyon, kingfisher

ísen [] 1. n (-es/-) iron; iron instrument, an implement, tool, etc. made of iron; fetter; 2 iron weapon, sword, blade; ordeal of red-hot iron; 2. adj of iron, iron; 3. see ísearn

ísenbend2 [] m (-es/-as), f (-e/-a) iron bond, fetter

ísenbyrne [] f (-an/-an) iron corselet, an iron byrnie

ísend see iesend

ísenesmiþ see ísensmiþ

ísenfetor [] f (-e/-a) iron fetter

ísengelóma [] m (-n/-n) iron instrument, an iron tool, weapon

ísengræf [] m (-es/-grafas) iron-mine, an iron-stone quarry

ísengrǽg [] adj iron-gray

ísenheard [] adj iron-hard

ísenhearde [] f (-an/-an) (iron-hard), black centaury, vervain, knapweed

ísenhelm [] m (-es/-as) iron helmet

ísenhere [] m (-es/-as) iron-clad army

ísenhyrst [] adj with iron fittings, fitted with iron

ísenian [] wv/t2 to furnish or cover with iron (armor)

ísenordál [] n (-es/-) ordeal by iron, in which the accused who wished to clear himself had to bear, on the naked hand, a piece of red hot iron

ísenóre [] f (-an/-an) iron mine, an ironstone quarry

ísenpanna [] m (-n/-n) frying-pan

ísenpanne [] f (-an/-an) frying-pan

ísenscofl [] f (-e/-a) iron shovel

ísenscúr [] f (-e/-a) shower of arrows, shower of iron missiles

ísensmiþ [] m (-es/-as) blacksmith, an ironsmith, worker in iron

ísenswát? [] m (-es/-as) dross of iron?

ísentange [] f (-an/-an) snuffers, a pair of snuffers

ísenþréat [] m (-es/-as) iron-clad troop, a band having iron armor

ísenwyrhta [] m (-n/-n) blacksmith, a worker in iron

isern see iesend

ísern [] 1. see ísen; 2. see ísearn

ísgebind [] n (-es/-) fetters of ice, a bond of ice

ísgeblǽd [] n (-es/-) ice-blister, chilblain?, a blister that is produced by ice

ísig [] adj icy; covered with ice

ísigfeðera [] adv with frosted wings, having ice on the wings

ísiht [] adj icy

ísíðes [ee·seethes] adv immediately, at that time, at once, directly

Ismahéli [] m pl Ishmaelites, Bedouins

Ismahélitas [] m pl Ishmaelites

Ismahélitisc [] adj Ishmaelite

ísmere [] m (-es/-as) icy lake, a mere covered with ice

ísnian1 [] wv/t2 to cover with iron; ísnod iron-clad

ísnod [] adj iron-clad; past participle of ísnian

Ispánia [] f (-n/-n) Spain

Ispánie [] m pl Spaniards, Spain

Ispánisc [] adj Spanish

Israélisc [] adj of Israel

Israhélisc [] adj of Israel

isse [] feminine suffix this suffix, the Latin –issa, which in later English became the common suffix to mark the feminine gender, is found before the Norman Conquest in abbodesse; [compare –estre]

Ístas [] m pl the Esthonians

istoria [] m? (-n/-n) history

Italia [] f pl the Italians, Italy

Italia [] f (-e, -an/-n) Italy

Italie [] f pl the Italians, Italy

Italie [] f (-an/-an) Italy

iteþ pres 3rd sing of etan

itest pres 2nd sing of etan

itst pres 2nd sing of etan

itt pres 3rd sing of etan

íþ see íeþ

iu- see geo-

see géo

iuc see geoc

Iudan burg [] f (byrg/byrg) Jedburgh

Iúdéa [] m? (-n/-n) Judea

Iúdéas [] m pl the Jews; gen pl Iúdéa

Iúdéisc [] adj Jewish

iugian see geocian

íuih see éowic, éow

Iúla see Géola

íumann see géomann

Iutan see Iotas

íuwian see íewan

íw [] m (-es/-as) yew, yew-tree

íwberge [] f (-an/-an) yew-berry