í [] m (-es/-as) the letter i
ía see géa
ía [] adv yea
íacessúre see géacessúre
íacinctus [] m (-es/-as) jacinth [L hyacinthus] (1)
íacintus [] m (-es/-as) jacinth [L hyacinthus] (2)
íagul see géagl
Ianuarius [] m (-es/-as) January
iara see gearu
iarwan see gierwan
íb- see íf-
ic [] pron I; gen mín; dat mé; acc méc; [Ger ich]
ícan see íecan
ícean see íecan
íce see ýce
ícend [] m (-es/-) a promoter, producer, father, progenitor, one who increases or augments [auctor] [íecan]
Icenhilde strǽt [] f (-e/-a) the old road running from the coast of Norfolk through Bedfordshire, Buckinghamshire, and Berkshire, thus connecting the east with southeast Britain
Icenhilde weg [] m (-es/-as) the old road running from the coast of Norfolk through Bedfordshire, Buckinghamshire, and Berkshire, thus connecting the east with southeast Britain
ícestre [] f (-an/-an) a promoter, producer, mother, progenitor, one who increases or augments [auctrix]
icge [] feminine suffix a suffix of nouns denoting a female agent: ácennicge, hunticge…
icge [] ? only in phrase ‘~ gold’ treasure-gold?, rich gold?; variant of éce-gold, gold given in addition on the occasion of a solemn reconciliation
Iclingas [] m pl the name of a Mercian family to which St. Guthlac belonged
Iclingtún [] m (-es/-as) Ickleton in Cambridgeshire?
ídæges [] adv on the same day
ídel [] 1. adj 1. empty; (1) of places, unoccupied, without inhabitants; (2) of persons, not having anything, empty-handed; (a) in respect to material things; (b) in respect to non-material things; (c) without food (fig.); (1a) empty, desolate, bare, void, destitute, devoid (of), not possessing; devoid of something, destitute of; (a) w.g.; (b) w.i. unprovided with; 2. of actions, feelings, thoughts, words, etc., void of worth or usefulness, vain, ineffective, frivolous, worthless, useless; 2a. of persons; idle, unemployed; (a) in respect to their actions, useless, ineffective, unprofitable, worthless; (b) with regard to thought, words, etc., foolish, without intelligence; 3. of things, useless, having no useful effect, serving no useful purpose, superfluous, worthless, to no purpose; 4. idle, doing nothing
ídel [] n (ídles/-) 1. emptiness, frivolity, idleness; vanity, futility; inattention, carelessness; 2. that which is useless, vain, or frivolous; on ~ (1) in vain, to no purpose; (2) without cause; ne dwela þú on ídel be not deceived without cause;
ídelbliss [] f (-e/-a) vain joy
ídelgeorn [] adj slothful, idle; useless; fond of idleness, lazy, inert; frivolous, useless, unprofitable
ídelgielp [] n (-es/-) empty boasting, vain glory, arrogance
ídelgield [] n (-es/-) vain worship, idolatry
ídelgieldoffrung [] f (-e/-a) an offering to an idol
ídelhende [] adj empty-handed, empty
ídelinga [] adv? in a silly manner, triflingly [frivola]
ídellic [] adj vain, idle, useless; adv ~líce in vain, to no purpose; without cause
ídellust [] m (-es/-as) vain desire
ídelnes [] f (-se/-sa) frivolity, vanity, emptiness, falseness; idleness, vain existence; uselessness, futility, worthlessness; a worthless, useless thing, a vanity; superstition, a vain, false religion; lack of result, ineffectiveness; idleness, lack of energy; in/on ~se in vain
ídelsprǽce see fela~
ídelung [] f (-e/-a) a worthless or trifling thing
ides [] f (-e/-a) virgin; 2 woman, wife, lady, queen; [it is a word little used except in poetry, and it is supposed by Grimm to have been applied, in the earliest times, like the Greek numfé, to superhuman beings, occupying a position between goddesses and mere women]
idge see igde, ecgede edged?
idig [] adj busy?, active?; greedy for?, desirous of?
ídisc [] m? (-es/-as), n? (-es/-) property, household stuff
ídl- see ídel
ídlian1 [] wv/t2 to become empty or useless, to be or become empty, be unoccupied; profane sacred things, to render worthless; to become vain or idle, come to naught, to make vain or empty, render nugatory
ídol [] n (-es/-) idol [L]
íe see éa; gen, dat of éa
íecan1 [ie·chan] wv/t1b 3rd pres íecþ past íecte/íhte ptp geíect/geíht to eke, increase, enlarge, add to w.d. or prep (with the idea of supplementing or completing w.d. or mid w.d.; with the idea of increase or augmentation; or by way of supplementing or completing (w.d. or mid w.d. the material of addition)), augment, prolong; fulfill, carry out [éac]; [to increase with (a) w.d.; (b) mid w.d.]
íecend [] m (-es/-) a promoter, producer, father, progenitor, one who increases or augments [auctor] [íecan]
íecestre [] f (-an/-an) a promoter, producer, mother, progenitor, one who increases or augments [auctrix]
íecinctus see íacinctus
íecessúre see géacessúre
íeg [] f (-e/-a) island
íegbúend [] m (-es/-) islander, a dweller on an island
íegbúende [] adj dwelling in an island
íegland [] n (-es/-) island
íegstréam2 [] m (-es/-as) current, river, sea
íehtan see éhtan
ielc- see ilc-
ield see ieldu
ieldan1 [] wv/t1b to delay, put off, prolong, hesitate, tarry, postpone, procrastinate, delay the notice of anything w.a., w.clause., w. dat. infin.; connive at, dissimulate [eald]; to decay with age;
ieldcian see elcian
ielde2 [] m pl men
ielden [] n (-es/-) delay;
ielden [] f (-ne/-na) delay, deferring, putting off
ieldend [] m (-es/-) one who delays, delayer
ieldendlic [] adj dilatory, tardy
ieldest [] adj eldest, chief, principal, greatest, as oldest might be supposed best fitted to fill the highest positions, the word gets this meaning; eldest, oldest [spl of eald];
ieldesta [] m (-n/-n) chief
ieldful [] adj dilatory, delaying, causing much delay, dilatory
ieldian [] wv/t2 to put off, delay, defer
ielding [] f (-e/-a) delay, tarrying, putting off, deferring, prolonging, delaying the notice of anything, connivance; dissimulation
ieldo see ieldu
ieldra [] 1. adj older, elder, grand (in grand-father, -mother, etc.); of greater age; a. of parents in contrast with children; b. where persons of the same name are distinguished by age, elder, senior; 2. where difference of date is marked, earlier, former in contrast with present; qualifying terms of relationship in direct ascent, grand-, great-[great-] grand-; 3. belonging to an earlier time; 4. denoting position, rank, greater, superior, elder; 5. pl noun parents, ancestors
ieldra [] m (-n/-n) of relationship, a parent, ancestor, father, forefather, predecessor, elder; the singular rarely occurs; in pl, more or less distant kinsfolk of a person in direct ascent; of an animal; ancestors, fathers of a people; of position, rank, etc., a superior, noble
ieldrafæder [] m (-/-) grandfather
ieldu [] f (-e/-a) age, period of time, one of the six ages of the world; period; age, time of life, years; mature or old age, old; age, old age, old people, chief people; an age of the world; [eald]
ielf see ælf
iémung see gémung
ierd see gierd
ierf- see yrf-
ierfa [] m (-n/-n) heir [erba]
ierfan [] wv/t1b to inherit; leave (by will); honor with a funeral feast
ierfe [] n (-es/-u) heritage, bequest, inheritance, property; inherited property, property that passes to an heir; cattle, livestock; [Ger erbe]; on éce ~ in perpetuity
ierfebéc [] f pl a will, testament
ierfefirst [] m (-es/-as) a delay before entering upon an inheritance, legal formality or delay before entering on an inheritance
ierfeflit [] n (-es/-fliotu) a dispute about an inheritance
ierfegedál [] n (-es/-) a division of an inheritance or property
ierfegeflit [] n (-es/-fliotu) a dispute about inheritance
ierfegewrit [] n (-es/-wriotu) writing concerning an inheritance, a will, testament, charter
ierfehand [] f (-a/-a) natural successor, one who manages the estate of a deceased person, an administrator
ierfeláf [] f (-e/-a) a hereditary relic, heirloom, what is left of an inheritance, inheritance, heir; bequest, inheritance
ierfeland [] n (-es/-) inherited land, land that passes as an inheritance, heritable land
ierfenama see ierfenuma
ierfenuma [] m (-n/-n) heir, successor, one who takes an inheritance
ierfestól2 [] m (-es/-as) hereditary seat, throne
ierfeweard [] m (-es/-as) the guardian of an inheritance, an heir, possessor of a property, heir, son
ierfeweardian1 [] wv/t2 to inherit, possess an inheritance
ierfeweardnes [] f (-se/-sa) an inheritance, heritage
ierfeweardwrítere [] m (-es/-as) one who specifies his heir in writing, a testator, will-writer
ierfewrítend [] m (-es/-) will writer, testator, one who writes concerning the disposition of his property, one who makes a will
ierfian [] wv/t2 to inherit, possess; ge~ to stock with cattle
iergan [] wv/t1b to dishearten, dismay [earg]
iergþ [] f (-e/-a) remissness, sluggishness, sloth, cowardice, timorousness, pusillanimity [earg] (1)
iergðu [] f (-e/-a) remissness, sluggishness, sloth, cowardice, timorousness, pusillanimity [earg] (2)
ierlic [] adj angry, vehement
ierman1 [] wv/t1b to harass, vex, afflict, make miserable or wretched [earm]
iermen- see eormen-
ierming [] m (-es/-as) person of no account, poor wretch, a poor, mean, wretched, miserable person, a wretch
iermþ [] f (-e/-a) misery, wretchedness, calamity, distress, disorder, poverty, destitution, penury; in a moral sense, badness; disease; crime; reproach [earm]
iermðu [] f (-e/-a) misery, wretchedness, calamity, distress, disorder, poverty, destitution, penury; in a moral sense, badness; disease; crime; reproach [earm]
iernan [] sv/i3 3rd pres iernþ past arn/urnon ptp is geurnen 1. of persons or animals, (1) to run, move quickly, move rapidly, hasten; (1a) figurative; (2) to go about freely, without check or restraint; (2a) figurative; (3) with an idea of violence, attack; (4) to run to shelter, fig. to have recourse to, resort to; (5) of a course of action; (6) to run for a prize; 2. of things, (1) of the heavenly bodies, clouds, etc., to move rapidly through space; (2) of a vessel or those on it; (3) to spread quickly; his word iernþ wundrum snéome his word spreads quickly wonderfully at once; (4) of thoughts; mé arn tó gemynde oft it often occurred to me; ~ tó gemynde w.d. person to occur to s.o.; (5) of a plant, to grow rapidly; (6) of machinery (a mill or millstone); to cause to move rapidly, turn, grind; 3. of a liquid or moist substance, sand, etc.; (1) to flow; (1a) of the action of a purgative or emetic draught; (2) where liquid is discharged from a receptacle, to flow with a liquid; gif man blód út ierne if one flows out blood; (3) to discharge a liquid; 4. of time, to pass, elapse; B. sv/t3 to follow a course, way; ic arn þone weg I followed the way; to pursue; ge~ get to, attain, meet with; ge~ occur (to one’s mind); ge~ to coagulate; ge~ to grow up; ~ niðer andlang w.g. to run down s.t.;
iernes [] f (-se/-sa) anger
ierning [] f (-e/-a) discharge, flow; a running, flux; a course
ierre [] 1. adj wandering, gone astray, confused, erring, perverse, depraved; angry, enraged, fierce, wrathful, indignant; angry with w.d.; 2. n (-es/-u) anger, wrath, ire, rage
ierremód [] adj wrathful, wild, of angry mood, angry-minded
ierrenga [] adv angrily, fiercely, in anger
íerreþweorh [] adj very angry, having the mind perverted by rage
ierreweorc [] n (-es/-) a work undertaken in anger
ierscipe [] m (-es/-as) anger
iersian1 [] wv/t2 to be angry with, rage w.d., ~ wiþ w.a.; wv/i2 to be angry, rage; enrage, irritate, make angry, anger, provoke
iersigendlic [] adj passionate, emotional, capable of anger
iersung [] f (-e/-a) anger, readiness to anger, irascibility
ierð- see eorð-, yrð-
iesca see geocsa
iesend [] ? (-?/-?) entrails
iesende [] ? (-?/-?) entrails
ieteþ pres 3rd sing of etan
íeþ [] adv easily [in compounds, =éaþ]; comparative of éaþ
íeðan [] wv/t1b 3rd pres íeðeþ past íeðde ptp geíeðed to lay waste, desolate, destroy
íeðe [] 1. adj easy, good-natured, pleasant, not troublesome; easy, not difficult to do; of persons, not exacting, not harsh; 2. adj 2 barren, waste, desolate
íeðegean see ýðgian
íeðelic [] adj easy, easy to do; of a material object, moderate sized, of moderate size, inconsiderable, slight; adv ~líce easily
íeðest [] adv most easily
íeþgeorn [] adj pleasant, gracious, amiable
íeðnes [] f (-se/-sa) ease, pleasure, easiness, freedom, satisfaction, delight
íeðost [] adv most easily
íeðrung [] f (-e/-a) amelioration, a making easier
íeþtogen [] adj easily brought about, easily deferred
íewan1 [] wv/t1b to show, display, reveal, disclose, bring before the eyes, point out [éage; éowan]
ífe? [] ? (-?/-?) a kind of plant
ífegn see ífig
ífig [] n (-es/-) ivy
ífigbearu [] m (-wes/-was) ivy-grove, a grove of ivy-covered trees
ífigcrop [] m (-es/-as) cluster of ivy berries
ífigcroppa [] m (-n/-n) cluster of ivy berries
ífigléaf [] n (-es/-) ivy-leaf
ífigrind [] f (-e/-a) ivy-bark, bark of ivy
ífigtaru [] n (-wes/-) ivy-tar, resin from tar, gum that comes from ivy when it is cut (2)
ífigtearu [] n (-wes/-) ivy-tar, resin from tar, gum that comes from ivy when it is cut (1)
ífigtwig [] n (-es/-u, -twiogu) ivy-twig
ífiht [] adj ivy-covered
ig see ic
ig [] adj suffix adjective suffix denoting possession of an object denoted by the stem, used in the formation of adjectives, and represented in modern English –y; módig, meahtig
íg see íeg
ígbúend see íegbuend
igdæges see ídæges
igel see íl
ígeoþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (3)
igg see íeg
iggaþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (1)
iggoþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (2)
igil see íl
igl see íl
ígoþ [] m (-es/-as) ait, eyot, islet, small island [íeg] (4)
ígland see íegland
ígoþ see iggaþ
ígþ see iggaþ
ih see ic
iht [] adj suffix an adjective suffix having much the same meaning as –ig, or as the Latin –osus
íht [] f (-e/-a) increase; der íecan
íhte past 3rd sing of íecan
Ii [] f? (-?/-?) Iona, an island
íl [] m (-es/-as) hedgehog, porcupine, an urchin
íland see íegland
ilca1 [] wk pron the same; occurs as a rule in the weak declension, but for strong forms, see án;
ilce [] adv see swá
ilce [] adv in the same way
ild- see ield-
ile [] m (-es/-as) sole of the foot; callosity, corn, hard skin (such as comes on the sole of the foot?) [Ger eilen]
ilfetu [] f (-e/-a) swan
ilfete [] f (-an/-an) swan
ilfette [] f (-an/-an) swan
ill [] n see ile
illca see ilca
illeracu [] f (-e/-a) surfeit
ilnetu see ilfetu
ilugsecg see eolhsecg
imb- see ymb-
imberdling see inbyrdling
imbyrdling see inbyrdling
impa? [] m (-n/-n) graft, shoot, scion
impe? [] f (-an/-an) graft, shoot, scion
impian [] wv/t2 to imp, implant, graft; ge~ busy oneself with
in [] 1. A. prep w.d.i. of position or location in, on; within any place or thing; (1a.) where a place is defined by a characteristic; (1b.) with proper names of countries, towns, etc.; in Breotene in Britain; (2.) of position; (a) on; þes wudu ligeþ on eorðan this forest lieth on earth; (b) at; in fruman þæs epistles at the beginning of the letter; (3.) with collectives, (a) as singular, in; in éowrum cynne in your race; (b) as plural, or with plurals, among; in þrymmum among hosts of people; (4.) defining a particular part of anything in which it is affected; gif man biþ in eaxle wund if one is wounded in the shoulder; (5.) expressing relation to that which covers, clothes, etc.; préost clǽnsie hine in his hálgum hrægle a priest may cleanse himself in his holy vestment; (6.) marking a whole where the parts forming it are stated; þríe sind in naman rihte rúnstafas three are correctly in name runestaves; (7.) in a book, in a company, where the subject matter of a book, or a member of a company, is referred to; his wundor is cýðed in bócum his wonder is known in books; (8.) with non-physical objects considered as having extension or content; hé herede in heortan he praised in heart; 2. of a situation, condition, occupation, form, etc.; (1) of situation, kind of position; in líge sár wanian to diminish pain in fire; (1a) situation expressed by material instruments, in bonds, set in silver, etc.; (1b) situation as to light, darkness, etc., and atmospherical environment; in þýstrum in darkness; (1c) situation within the range of sensuous observation or the sphere of action of another, in the sight, hearing, power, etc.; in gesíhðe in the sight; (2) of condition or state; ic sceal in wíte bídan I shall stay in punishment; (2a) with concrete substantive; in líchaman; (3) of occupation; hé lifaþ in leahtrum he lives in sins; (3a) in the act or process of; man gefó in céape one takes in the act of purchasing; (4) of form, order, etc.; in wífháda in womanhood; (5) of manner in speech or writing; tó þǽre ceastre, þe in Englisc is geháten to the city, which is called in English; (6) of means or instrumentality, with; in préostes canne with the priest’s cognizance; (7) of measure, within; in 6 manna sibfæce within a degree of affinity of 6 men; (8) expressing object, aim, purpose, etc.; þú befenge in sundorgiefe you contain a special gift; (9) expressing reference or relation to something, in reference or regard to, in the case or matter of; þu in ríce oferstígest you overcome in reference to the kingdom; 3. with special forces, (1) belonging to as an attribute; ne ic onfunde culpan in þé I didn’t find sins in you; (2) partaking in, associating in; hæbbe hé ǽnne mid in áðe he may have one along partaking in an oath; (3) of representative character, in the name of; in Cristes naman in the name of Christ; 4. expressing relation, (1) of the action of a verb to an indirect object, to rejoice in, etc.; ge geféoþ in firenum ye persecute in sin; (2) of an adjective (or participle) to some department to which its qualification is limited; snottor in sefan wise in spirit; déor in dǽdum brave in deeds; (3) of substantive to a certain sphere; geofu in godcundum mægne giving in religious power; 5. temporal, (1) within the limits of a period or space of time; in ǽrdagum in earlier days; (1a) with substantives implying time; in geogoðe in youth; (2) of a limit of time, within the space of; tóweard in tíde approaching within the space of an hour; (3) where other prepositions or none are now more usual; (a) on; þone dæg in þǽm séo hálige ród geméted wæs the day on which the holy cross was measured; (b) during; ic þone déman in mínum dagum wille weorðian I want to praise the judge during my days; (ba) with words implying time; ic þone déman wille lufian in lífe I want to love the judge during life; (c) where no preposition should be used; B. w.a. 1. of motion, (1) after verbs of coming, going, bringing, putting, sending, etc.; (a) where a material object moves to a position; gif man in tún iernþ if one runs into town; (1a) with innan; engel in þone ofn innan becóm an angel came into the oven; (b) where the subject of the verb is non-material; oþ þæt wintra rím gegǽþ in þá geogoðe þæt se gǽst lufaþ onsíen ieldran háda until years come upon youth (until a man gets older), so that the spirit loves the appearance of an older state; (2) after verbs in which the idea of motion is not explicitly expressed; híe feor þonan in þás déaþdene drohtaþ sóhton they sought condition far thence into the valley of death; in figurative expressions; (2a) with verbs expressing birth or creation; þu fram mínre dohtor onwóce in middangeard you were born in earth from my daughter; (2b) with collectives, expressing entrance or admission to membership; (3) in reference to non-physical regions; 2. of situation or position, condition or state, (1) of situation; (a) into the embrace, clutch, etc. (lit. or fig.); in gramra gripe into a cruel grip; (b) into the power, possession, care of, into the right; in féonda geweald into the power of enemies; (2) in reference to state or condition; in líf onwæcnan to awaken in life; (3) introducing that into which anything turns or is made; híe setton mé in edwit they put me into shame; (3a) introducing the condition or result brought about by some action; (3b) of exchange; to turn into money, sell for money; his fréond in gold (on gold, wiþ goldes) bebycgan to sell his friend for money; (4) introducing parts produced by division; wæs tódǽled in tuá was divided in two; 3. of direction without motion of the agent; 4. expressing the relation, (1) of a verb to some direct object, to believe in, trust in; ic gelíefe in líffruman I believe in the source of life (God); (1a) corresponding verbal nouns have a similar construction; (1b) where a verbal noun with another verb is equivalent to a simple verb in (1); Gúþlác sette hyht in heofenas Guthlac set hope in heavens; 5. temporal, (1) within the limits of a space of time; in Lencten within Lent; (1a) with other substantives implying time; in þá ǽrestan ieldu in the earliest age; (1b) with processes occupying time; in fæsten in fasting; (2) of a limit of time, before or at the expiration of, within the space of; in áne tíd within an hour; (3) where other prepositions or none are now more usual; (a) at; in þá tíd at that time; (b) on; in þone hálgan ǽfen on that holy eve; (c) during; in hira lífes tíd in her life’s time; (d) without preposition; in ealle tíd all the time
in- see on-, inn-
ináberan [] sv/t4 3rd pres inábirþ past inábær/inábǽron ptp ináboren to bring in
inádl [] f (-e/-a) internal disease
inágán see ingán
inásendan [] wv/t1b to send in
ináwrittung [] f (-e/-a) inscription
inǽlan see onǽlan
inbærnednes [] f (-se/-sa) burning, incense, frankincense
inbærnes [] f (-se/-sa) burning, incense, frankincense
inbecweðan [] sv/t5 3rd pres inbecwiðeþ past inbecwæþ/inbecwǽdon ptp inbecweden to inculcate
inbelǽdan [] wv/t1b 3rd pres inbelǽdeþ past inbelǽdde ptp inbelǽded to lead or bring in, introduce
inbelúcan [] sv/t2 3rd pres inbelýcþ past inbeléac/inbelucon ptp inbelocen to shut
inbend [] m (-es/-as), f (-e/-a) internal bond
inbéodan see onbéodan
inber- see on-, in-byr-
inberan [] sv/t4 3rd pres inbirþ past inbær/inbǽron ptp inboren to carry in, bring in
inbernes see inbærnes
inbesléan [] sv/t6 3rd pres inbesliehþ past inbeslóg/on ptp inbeslagen to hack into (any one)
inbestingan [] sv/t3 3rd pres inbestingþ past inbestang/inbestungon ptp inbestungen to penetrate, pierce, make a thrust which enters but does not go quite through
inbetýnednes [] f (-se/-sa) life of a recluse, inclusion, shutting in, confinement
inbewindan [] sv/t3 3rd pres inbewindeþ past inbewand/inbewundon ptp inbewunden to enfold, enwrap, wrap up
inbewréon [] sv/t1 3rd pres bewríehþ past bewráh/bewrigon ptp bewrigen to cover up
inbiernan see onbiernan
inbindan see onbindan
inbirdling see inbyrdling
inbláwan [] sv/t7 3rd pres inblǽwþ past inbléow/on ptp inbláwen to inspire, breathe upon; inflate, puff up
inboden [] adj proclaimed [onbéodan]
inbolgen [] adj exasperated
inboren [] adj indigenous, native; participle
inborh [] m (-bóres/-bóras) bail, security in cases of theft, a security required in cases where property had been stolen
inbrecan [] sv/t5 3rd pres inbricþ past inbræc/inbrǽcon ptp inbrocen/inbrecen to break into
inbrengan [] irreg wv/t1b to bring in, present
inbringan [] irreg wv/t1b 3rd pres inbringþ past inbróhte ptp inbróht to bring in or to, present
inbryne [] m (-es/-as) conflagration, a fire, burning
inbryrd- see onbryrd-
inbúan1 [] irreg v/t 3rd pres inbúeþ past inbúde ptp inbúen, inbún to inhabit
inbúend [] m (-es/-) inhabitant, native
inburg [] f (-byrg/-byrg) hall, vestibule; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]
inburgfæst [] adj stationed in a hall
inburh [] f (-byrg/-byrg) hall, vestibule; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]
inbyrde [] adj born on the estate, born in a master’s house
inbyrdling [] m (-es/-as) slave born in a master’s house; native
inbyrne see inbryne
inbyrþ pres 3rd sing of inberan
inc [] dat pron to/for you two; dative dual pronoun of git; bǽm ~ to both of you; gen incer; acc incit
inca [] m (-n/-n) question, scruple, suspicion, doubt, cause of complaint, offence, ill-will or fear; occasion, opportunity; grievance, quarrel, grudge; ~n witan (tó) to have a grudge (against)
incaþéode see ingeþéode
ince see ynce
incel [] neuter diminutive suffix (-incles/-inclu) scipincel little ship
incempa [] m (-n/-n) soldier of the same company; a member of a household capable of bearing arms
incer [] 1. gen dual pron you two’s, of or belonging to you two; genitive dual pronoun of git; 2. adj pron of or belonging to both of you; gehwæðer ~ either of you
incga see inca
incíegan [] wv/t1b 3rd pres incégþ past incégde ptp incégd to call upon
incíegung [] f (-e/-a) invocation
incierran see oncierran
incit [] dual pron you two; accusative dual pronoun of git
incleofe [] f (-an/-an) chamber, closet, inner chamber, bed-chamber; cave, den
incniht [] m (-es/-as) household servant, a servant in a house, household, or domestic servant
incofa [] m (-n/-n) inner chamber; heart, chest (metaph.)
incoðu [] f (-e/-a) internal disease
incuman [] sv/t4 3rd pres incymþ past incóm/on ptp is incumen to come in, go into, enter
incund [] adj interior, internal, inward, secret, intimate; physical, of the inner part of the body; non-physical, in reference to mind, feeling, spirit, (1) denoting earnestness, sincerity; he offrede his lác mid incundre heortan he offered his gift with earnest desire; (2) of deep feeling, coming from the heart; (3) of the inward parts, of spiritual nature; adv ~líce from the heart, with deep feeling
incundnes [] f (-se/-sa) inward conviction, sincerity; inward part, recess, an inner part; feeling that comes from the heart, heartiness, earnestness
incúþ [] adj strange, extraordinary; wicked, not friendly, grievous; adv ~líce grievously, sorely
incyme [] m (-es/-as) entrance, in-coming
indǽlan [] wv/t1b to infuse, impart
Indea [] f (-n/-n) India
Indéas [] m pl Indians
India [] f (-n/-n) India
indíegelnes [] f (-se/-sa) hiding-place, a secret place
Indisc [] adj Indian; noun an Indian; on ~ in Indian language
indrencan [] wv/t1b 3rd pres indrencþ past indrencte ptp indrenced to steep, saturate, soak, inebriate; fill to overflowing [= ondrencan]
indrífan [] sv/t1 3rd pres indrífþ past indráf/indrifon ptp indrifen to ejaculate, utter, impel, send forth
indrihtan see indryhten
indrincan [] sv/t3 3rd pres indrincþ past indranc/indruncon ptp indruncen to imbibe, drink; indruncen plied with drink
indruncen [] adj plied with drink
indryhten [] adj distinguished, noble, courtly, excellent, befitting one who belongs to a king’s bodyguard
indryhtu2 [] f (-e/-a) honor, glory, nobleness
indyppan [] wv/t1a 3rd pres indypeþ past indypte ptp indyped to dip in, immerse
Ine [] m (-es/-as) Ine, king of the West Saxons from 688 AD to 726. The laws of Ine are given in Thorpe’s Ancient Laws and Institutes of England.
ineardian [] wv/t2 to dwell in, inhabit
ineardiend [] m (-es/-) an inhabitant
inéddisc [] n (-es/-) household stuff, furniture [ýddisc]
inelfe see innelfe
inerfe see innierfe
inéðung [] f (-e/-a) inspiration, breathing [éðgung]
infangeneþéof [] noun (-?/-?) right of judging thieves caught within the limits of one’s jurisdiction, and of taking the fines for the crime; the right to judge one’s own thief when taken within the jurisdiction, and the privilege consequent upon that jurisdiction, viz. the receiving of the mullet, or money-payment for the crime (1)
infangenþéf [] noun (-?/-?) right of judging thieves caught within the limits of one’s jurisdiction, and of taking the fines for the crime; the right to judge one’s own thief when taken within the jurisdiction, and the privilege consequent upon that jurisdiction, viz. the receiving of the mullet, or money-payment for the crime (2)
infaran [] 1. sv/t6 3rd pres infærþ past infór/on ptp infaren to go into, enter; 2. see innefaran
infaru [] f (-e/-a) incursion, inroad, invasion, march into a country
infær [] n (-es/-faru) ingress, entrance, a way by which a place is entered; a going into a place; entry, admission, right or permission to enter
infæreld [] n (-es/-) in-coming, entrance, admission, an entry, a place or way by which one enters, a vestibule; interior; vestibule; right or permission to enter
infeallan [] sv/i7 3rd pres infielþ past inféoll/on ptp is infeallen to fall in
infeccan [] wvt/1a to fetch in
inféran [] wv/t1b 3rd pres inféreþ past inférde ptp inféred to enter, enter in
infiht [] n (-es/-) brawl in a house, an attack made upon a person by one inhabiting the same dwelling: it was a breach of the peace for which a fine had to be paid to the head of the house if he were competent to exercise jurisdiction
infindan [] sv/t3 3rd pres infindeþ past infand/infundon ptp infunden to find, discover
inflǽscnes [] f (-se/-sa) incarnation
infléde2 [] adj full of water (of a stream)
infléon [] sv/t2 3rd pres inflíehþ past infléah/influgon ptp inflogen to fly from
inforlǽtan [] sv/t7 3rd pres inforlǽteþ past inforlét/on, inforleort/on ptp inforlǽten to let in
infóster [] n (-es/-) bringing up, rearing, breeding, breeding on one’s own farm, rearing from one’s own stock
infród2 [] adj very aged, very old, experienced, wise
ing [] 1. m (-es/-as) name of the rune for ng; 2. see ging, geong; 3. see inn
ing [] masculine suffix 1. patronymic, denoting the son of another; a rather extended use of the suffix is found in the names of families or peoples, who are regarded as descendants of a common ancestor, and traces of this use remain in many place-names in England; Seth Adaming Seth, son of Adam; 2. forms nouns from adjectives, as in earming, lytling (originally patronymic)
ing [] f (-e/-a) a meadow, an ing (in the dialects of the north and east)
ingán [in·gan] irrev v/t to go in, enter
ingang [in·gang] m (-es/-as) ingress, entrance, entry, a place or way by which one enters, a doorway, vestibule, access, beginning; entrance-fee; an entering, going-into; an entering upon action, a beginning, first step; right or permission to enter, (1) the right of a person to enter and remain in a place, (2) admission to a religious house as one of its members;
inbegerigan see onbyrgan
ingangan [] sv/t7 3rd pres ingengþ past ingéong/on ptp ingangen to go in, enter
ingebed [] n (-es/-gebeodu) hearty, earnest prayer; (from the Latin intret, the in might be from the verb)
ingebringan [] irreg wv/t1b 3rd pres ingebringþ past ingebróhte ptp ingebróht to bring in [listed as sv/t3]
ingecíegan [] wv/t1b to call upon, invoke, appeal to [invocare] (1)
ingedón [] irreg v/t to put in
ingedrincan see indrincan
ingefeallan [] sv/t7 3rd pres ingefielþ past ingeféoll/on ptp ingefeallen to point out, indicate, inform, show, declare, disclose, make known, reveal, betray; to declare publicly, proclaim, publish, announce, appoint [indicere]
ingefeoht [] n (-es/-) internal or civil war
ingefolc [] n (-es/-) native race
ingehrif [] n (-es/-u, -hriofu) womb
ingehygd [] f (-e/-a) consciousness, thought, thoughts, mind, conscience, sense, knowledge, understanding; meaning, import, intention, intent, purpose, design; course of life; cweðan mid þissum ~e to speak to this effect
ingehýd see ingehygd
ingehíd see ingehygd
ingehygdnes [] f (-se/-sa) intention, purpose
ingelǽdan see inlǽdan
ingelaðian [] wv/t2 to invite
ingemang see ongemang prep
ingemynd2 [] f (-e/-a), n (-es/-) recollection, memory, mind, remembrance
ingemynde [] adj well-remembered, recollected, remembered, in mind, in memory
ingenga [] m (-n/-n) visitor, intruder, aggressor, invader
ingeongan see ingangan
ingéotan [] sv/t2 3rd pres ingíeteþ past ingéat/inguton ptp ingoten to pour in, fill
ingéotung [] f (-e/-a) a pouring-in, purification
ingerǽcan [] irreg wv/t1b 3rd pres ingerǽcþ past ingerǽhte/ingeráhte ptp ingerǽht to give (something) in (to somebody)
ingerec [] n (-es/-u, -gereocu) broil, tumult
ingerif see ingehrif
ingeseted [] adj placed in, inserted
ingesteald [] n (-es/-) household goods
ingeswell [] n (-es/-) internal swelling
ingeþanc [] m (-es/-as), n (-es/-) thought, thinking, cogitation, intent, mind, heart, conscience, intention, purpose; the seat of thought, intellect, mind, heart, spirit, breast
ingeþéod2 [] f (-e/-a) nation
ingeþéode [] f pl peoples, nations
ingeþóht [] m (-es/-as), n (-es/-) conscience
ingeweaxen [] adj implanted, ingrown
ingewinn [] n (-es/-) civil war, an intestine struggle
ingewitnes [] f (-se/-sa) consciousness, conscience, knowledge, knowing
ingong see ingang
Ingwine [] m pl a name of the Danes
ingyte [] m (-es/-as) pouring in, infusion, inspiration [géotan]
inhǽtan [] wv/t1b to inflame
inheald [] adj in bas-relief, embossed, scraped here and there, worked in low relief, sloping inwards [interrasilis]
inhebban see onhebban
inheldan see onhieldan
inheord [] f (-e/-a) herd kept by the lord on his lands and belonging to him
inhere see innhere
inhíernes [] f (-se/-sa) a belonging to anyone
inhígan [] noun pl members of a household or community or convent, servants, domestics (2)
inhíred [] m (-es/-as) family, household, house
inhíredmann [] m (-es/-menn) a member of a retinue or body-guard
inhíwan [] noun pl members of a household or community or convent, servants, domestics (1)
inhold [] adj loyal at heart, thoroughly loyal, loyal from the heart
inhýrnes [] f (-se/-sa) possession
inídisc [] m (-es/-as), n (-es/-) household furniture
inilfe see innylfe
ininnan see oninnan
inirfe see innierfe
inlád [] f (-e/-a) toll on goods carried into market; entrance-fee; a way in, a bringing in, introduction
inlagian1 [] wv/t2 to reverse sentence of outlawry, to restore an outlaw to the protection of the law
inland [] n (-es/-) land in the lord’s own occupation in contradistinction to útland, signifying land granted out for services; domain, demesne
inlaðian [] wv/t2 to invite
inlaðigend [] m (-es/-) inviter
inlǽdan [] wv/t1b to lead in, bring in, introduce, conduct, lead up, bring forward [inducere], to introduce
inlænd- see inlend-
inlǽtan [] sv/t7 3rd pres inlǽteþ past inlét/on, inleort/on ptp inlǽten to let in
inlec see inlic
inlégan see onlíegan
inléhtan see inlíhtan
inlenda [] m (-n/-n) native
inlende [] adj native, indigenous
inlendisc [] adj native, indigenous
inlendiscnes [] f (-se/-sa) habitation
inléohtan see inlíhtan
inlic [] adj internal, interior, inward; native; adv ~líce inwardly, internally; thoroughly, sincerely, heartily
inlíchamung [] f (-e/-a) incarnation
inlígian see onlígian
inlíhtan1 [] wv/t1b to illuminate, enlighten
inlíhtend [] m (-es/-) illuminator, enlightener
inlíhtian see inlíhtan
inlíhtnes [] f (-se/-sa) illumination
inliðewác see unleoðuwác
inlíxan [] wv/i1b to become light, grow light, dawn, shine
inlocast spl adj see inlícost
inlýhtan see inlíhtan
inméde [] adj close to one’s heart, important in one’s estimation, of profound concern, of great solicitude
inmerca [] m (-n/-n) a writing upon, inscribing; an inscription, title
inn [] 1. n (-es/-) dwelling, apartment, lodging, chamber, house; quartering oneself (of soldiers); 2. adv in, into, inwards, within, inside of; inwardly; ~ on into; ~ tó used with words of granting to indicate the grantee
inn- see in-
inna see innoþ
innan [] 1. prep w.g.d.a. from within; within, in, into; (1) w.g. within; (2) w.d. in; local (a) of rest, within; innan healle within a hall; (b) of motion or direction, within, in; hé éode innan þǽm mynstre he went within the monastery; (2.2) of time, within the limits of a period, in; híe wendon innan þǽre middanwintres tíde they went within the limits of midwinter time; (2.3) within a person; (3) w.a. into; 2. adv within, inside, in, (1) in reference to a place or thing; (2) in reference to a person, within the body; (2a) where the non-physical part of man is in question, mind, heart, soul; inwardly, in the mind, heart, etc., in respect to the spiritual part of man
innanbordes [] adv at home
innanburhware [] noun pl residents within the walls of a town
innancund [] adj inner, inward, internal; thorough, hearty
innane see innan 2
innanearm [] m (-es/-as) inner side of arm, the side of the arm towards the body
innanfortog [] n (-es/-u) gripe
innanonfeall [] m (-es/-as) internal swelling
innantídernes [] f (-se/-sa) internal weakness
innanweard see inweard
innanwund [] f (-e/-a) internal wound
innanwyrm [] m (-es/-as) intestinal worm
innaþ see innoþ
innáwritting see onwriting
inne [] adv in, inside, within a room, house, etc., in-doors; where there is idea of confinement ~ mid/on within a region, with a people; where there is detention; of the inner man; of motion
inne- see inn-, in-
innecund [] adj inward, internal
inneþ see innoþ
innefare [] f (-an/-an) the intestines
innefeoh [] n (-féos/-féos) household goods
innelfe see innylfe
innemest [] adj inmost; most intimate, deep, or close; superlative of inne
innera [] adj inner, interior; mental, spiritual, concerned with the inner man; comparative of inne (1)
inneweard see inweard
innewerd see inweard
innheardmann [] m (-es/-menn) one of the household troops [inhíred]
innhere [] m (-es/-as) a native army, the army of a country, home-force
innian [] wv/t2 to go in, get within, put in, bring in; 1 to put up, lodge; ge~ include; ge~ fill, restore, make good
innierfe [] n (-es/-u) household stuff, furniture, goods
innifli see innylfe
innihte [] adv within certain limits
inníwian1 [] wv/t2 to renew
innon see innan
innor [] comp adv inner; comparative of inne; with reference to a place or thing; with reference to position in a room, a place further from the door being a more honorable one
innoþ [] m (-es/-as), f (-e/-a) the inner part of the body, inside; entrails, stomach, womb, belly; the intestines, bowels; breast, heart; used in reference to feeling, emotion, etc.; as seat of appetite; a gut, entrail
innoþmægen [] n (-es/-) strength
innoþtýdernes [] f (-se/-sa) weakness of the bowels, weakness of the intestines
innoþwund [] f (-e/-a) internal wound, a wound of the intestines
innra [] adj inner, interior; mental, spiritual; comparative of inne (3)
innung [] f (-e/-a) a putting or getting in, what is put or gotten in, what is contained in something, contents; lodging
inra [] adj inner, interior; mental, spiritual; comparative of inne (2)
inræcen [] wv/t1b? to throw in, pour in, heap upon? [ingesserunt]
inrǽsan [] wv/t1b to rush upon
inrécels [] n (-es/-) incense
insæglung see inseglung
insǽte [] adj of ambush, dependant; belonging to one who is ‘settled in’ the household of the lord, one who lives close to the lord’s mansion
insætnes see insetnes
insceaft [] f (-e/-a) internal generation
inscéawere [] m (-es/-as) inspector
inscéawung [] f (-e/-a) inspection, view
insceðende see unscéaþþende
inscúfan [] sv/t2 3rd pres inscýfþ past inscéaf/inscufon ptp inscofen to shove in
insegel [] n (insegles/-) seal, signet [L] (1); a seal attached to a document as evidence of authenticity; a seal placed on a lock, receptacle, etc., so that an opening cannot be effected without breaking it; a seal, an engraved stamp of hard material to make an impression upon wax, etc.
insegl [] n (-es/-) seal, signet [L] (2); a seal attached to a document as evidence of authenticity; a seal placed on a lock, receptacle, etc., so that an opening cannot be effected without breaking it; a seal, an engraved stamp of hard material to make an impression upon wax, etc.
inseglian1 [] wv/t2 to seal, place a seal upon
inseglung [] f (-e/-a) sealing, seal
insendan [] wv/t1b to send in, put in
inseten [] f (-ne/-na) institution
insetnes [] f (-se/-sa) a rule, regulation, institute
insettan [] wv/t1a to institute, appoint
insigle [] n (-es/-u) seal, signet [insegel]
insiht [] f (-e/-a) narrative, account, argument
insittende [] adj sitting within
insmoh [] m (-smós/-smós) slough
insócn [] f (-e/-a) brawl in a house
insomnian [] wv/t2 to gather in
inspíderwiht [] f (-e/-a), n (-es/-u) spider [very doubtful]
inspinn [] n (-es/-) spindle, an instrument for spinning
instandan [] sv/i6 3rd pres instendeþ past instód/on ptp is instanden to be present or near
instandendlic [] adj present, of today, required for present use
instæpe [] 1. m (-es/-as) entrance; 2. see instæpes
instæpes [] adv forthwith, directly, immediately, at the outset, at once
instede [] adv immediately, on the spot, at once
instepe see instæpes
instepes see instæpes
insteppan [] sv/t6 3rd pres instepþ past instóp/on ptp instapen to go in, enter, step in
instice [] m (-es/-as) internal stitching pain, an inward stitch, a pricking sensation within
instígan [] sv/t1 3rd pres instígþ past instág/instigon ptp instigen to climb in
instihtian [] wv/t2 to appoint, arrange, regulate, dispose
insting see onsting
instyde see instede
inswán [] m (-es/-as) lord’s swineherd, the herd who had charge of the lord’s swineherd
inswógan [] sv/t7 3rd pres inswégþ past inswéog/on ptp inswógen to invade
inswógennes [] f (-se/-sa) onrush, a rushing in with a loud sound, violent entrance
intiga see intinga
intimb- see ontimb-
intimbrian1 [] wv/t2 to edify, instruct
intinga [] m (-n/-n) matter, affair, business; cause, sake, plea, case; a cause from which a result flows, (1) a thing, (2) a person; reason, account, ground of action; occasion, fitting opportunity; fault; butan ~n in vain, emptily; for ~n w.g. for the sake of…
intó [] prep w.d.a. into, to, against, in; w.d. into (with verbs of going, bearing, sending); (1) w.d. into the possession of; hé sealde twá in Níwe mynstre he sold 2 into the possession on New Monestary; (1a) of political supremacy; (2) implying residence as an inmate; in reference to nonphysical regions; in reference to state or condition; to a person or thing within a place; marking direction; marking position, in w.a. into (with other verbs; sellan ~ léodscipas to sell into other nations); w.i. in; þá ongéaton híe þæt se éadiga Michael him selfa þæt tácn þæs siges gecýðde intó þý swíðan slǽpe then they perceived that the blessed Michael had himself made known that token of victory in the deep sleep.
intrahtnung [] f (-e/-a) interpretation, explanation
intrepettan [] wv/t1b to trip, dance, hop
inþanc see ingeþanc
inþicce [] adj gross, thick
inþínen [] f (-e/-a) female servant
inþing see intinga
inþwéan see onþwéan
inwaru [] f (-e/-a) services due to the lord on his inland, performance of services due in the case of inland
inwærc [] m (-es/-as) internal pain (1)
inwǽte [] f (-an/-an) internal humor
inweard [] 1. adj internal, interior, inward, inner, intrinsic, deep, sincere, earnest; noun inward parts; the word may generally be rendered by the phrase the inner part of (the noun with which it agrees); tó inneweardum þǽm wéstene to the inner part of the desert; in the neuter singular and plural, it is used as a noun, intestines, viscera, the inward part; 2. adv within; mentally, spiritually
inweardlic [] adj internal, inward; inner; earnest, sincere; adv ~líce inwardly; deeply, thoroughly, heartily, earnestly
inwendan [] wv/t1b to change
inweorc [] n (-es/-) indoor work
inweorpan [] sv/t3 3rd pres inwierpþ past inwearp/inwurpon ptp inworpen to begin (the weft)
inwerod [] n (-es/-) a band of domestics or courtiers, a household
inwerd- see inweard-
inwid see inwit
inwidda [] m (-n/-n) adversary, evil one
inwise [] f (-an/-an) condiment (such as mustard)
inwit [] 1. n (-es/-u, -wiotu) evil, deceit, fraud, guile, wickedness; 2. adj wicked, deceitful, guileful, evil, malicious
inwitfeng [] m (-es/-as) spiteful clutch, a wily or malicious grasp
inwitflán [] m (-es/-as) treacherous shaft
inwitful [] adj wicked, crafty, deceitful, guileful, malicious, evil
inwitgecynd [] n (-es/-) a malicious, evil nature
inwitgiest [] m (-es/-as) a guileful, evil guest
inwitgyren [] f (-ne/-na) treacherous snare
inwithlemm [] m (-es/-as) treacherous wound, a stroke treacherously or maliciously given
inwithróf [] m (-es/-as) unfriendly roof, a deceitful, evil roof [the fire-drake’s den]
inwitnett [] n (-es/-) net of treachery or malice
inwitníþ2 [] m (-es/-as) cunning hostility, malicious, treacherous enmity
inwitrún [] f (-e/-a) evil, crafty counsel, malicious, guileful counsel
inwitscear [] m (-es/-as) murderous attack, slaughter effected by craft
inwitsearu [] n (-wes/-) artful intrigue, malicious or treacherous artifice
inwitsorh2 [] f (-e/-a) sorrow brought about by malice or guile
inwitspell [] n (-es/-) tale of woe, a tale of evil
inwitstæf2 [] m (-es/-stafas) wickedness, evil, malice
inwitþanc2 [] m (-es/-as) an evil, malicious thought or purpose, hostile intent
inwitwrásn2 [] f (-e/-a) hostile fetter, a chain of guilt or malice
inwræc see inwærc
inwræc [] m (-es/-as) internal pain (2)
inwrecg see inwærc
inwréon see onwréon
inwrítere [] m (-es/-as) writer, secretary
inwritting [] f (-e/-a) an inscription
inwudu [] m (-a/-a) private woodland, woodland reserved to the lord
inwund [] f (-e/-a) internal wound, an inward wound
inwunenes [] f (-e/-a) persistence, perseverance
inwunung [] f (-e/-a) residence in, habitation, dwelling
inwyrm [] m (-es/-as) intestinal worm, internal worm
inylfa pl of innylfe
io- see geo-
ío see géo
Iob [] m (-es/-as) Job
ioc see geoc
Iofes [] m (-es/-as) Jove
Iohannes [] m (-es/-as) John; Iohannes se Godspellere, Cristes déorling John the Evangelist, Christ’s darling
Iól see Geól
iom see eom
iong see geong, gang
ionna [] adv within
ionnaþ see innoþ
íor [] m (-es/-as) name of a river-fish (eel?; name of the rune for io)
iorning see ærning
iornþ see iernþ pres 3rd sing of iernan
iorsian see iersian
Iosue [] m (-es/-as) Joshua
Iotas [] m pl the Jutes
íow m see íw
íow see éow
íowan see íewan
ippingíren see yppingíren
ir see irre
Íraland [] n (-es/-) land of the Irish, Ireland
Íras [] m pl the Irish
íre [] m (-es/-as) a monetary unit
íren see ísen
irfe see ierfe
irgian see eargian
Iringes weg [] m (-es/-as) Milky Way
Írland [] n (-es/-) Ireland
irm- see ierm-
irmen- see eormen-
irn- see iern-, eorn-
irre see ierre
irs- see iers-
irsen- see ísen-
irðling see yrðling
is pres 3rd sing of wesan
ís [] n (-es/-) ice; pl pieces of ice; name of the rune for i
ísærn see ísearn
isc [] adjective suffix modern –ish, a suffix of adjectives, connoting the quality of the object denoted by the stem, e.g., ceorlisc churlish; cildisc childish; also connotes origin from a place or stock, e.g. Englisc, Grécisc, Iudéisc
ísceald2 [] adj icy cold, ice-cold
ise see gese
ísearn [] m (-es/-as) halcyon, kingfisher
ísen [] 1. n (-es/-) iron; iron instrument, an implement, tool, etc. made of iron; fetter; 2 iron weapon, sword, blade; ordeal of red-hot iron; 2. adj of iron, iron; 3. see ísearn
ísenbend2 [] m (-es/-as), f (-e/-a) iron bond, fetter
ísenbyrne [] f (-an/-an) iron corselet, an iron byrnie
ísend see iesend
ísenesmiþ see ísensmiþ
ísenfetor [] f (-e/-a) iron fetter
ísengelóma [] m (-n/-n) iron instrument, an iron tool, weapon
ísengræf [] m (-es/-grafas) iron-mine, an iron-stone quarry
ísengrǽg [] adj iron-gray
ísenheard [] adj iron-hard
ísenhearde [] f (-an/-an) (iron-hard), black centaury, vervain, knapweed
ísenhelm [] m (-es/-as) iron helmet
ísenhere [] m (-es/-as) iron-clad army
ísenhyrst [] adj with iron fittings, fitted with iron
ísenian [] wv/t2 to furnish or cover with iron (armor)
ísenordál [] n (-es/-) ordeal by iron, in which the accused who wished to clear himself had to bear, on the naked hand, a piece of red hot iron
ísenóre [] f (-an/-an) iron mine, an ironstone quarry
ísenpanna [] m (-n/-n) frying-pan
ísenpanne [] f (-an/-an) frying-pan
ísenscofl [] f (-e/-a) iron shovel
ísenscúr [] f (-e/-a) shower of arrows, shower of iron missiles
ísensmiþ [] m (-es/-as) blacksmith, an ironsmith, worker in iron
ísenswát? [] m (-es/-as) dross of iron?
ísentange [] f (-an/-an) snuffers, a pair of snuffers
ísenþréat [] m (-es/-as) iron-clad troop, a band having iron armor
ísenwyrhta [] m (-n/-n) blacksmith, a worker in iron
isern see iesend
ísern [] 1. see ísen; 2. see ísearn
ísgebind [] n (-es/-) fetters of ice, a bond of ice
ísgeblǽd [] n (-es/-) ice-blister, chilblain?, a blister that is produced by ice
ísig [] adj icy; covered with ice
ísigfeðera [] adv with frosted wings, having ice on the wings
ísiht [] adj icy
ísíðes [ee·seethes] adv immediately, at that time, at once, directly
Ismahéli [] m pl Ishmaelites, Bedouins
Ismahélitas [] m pl Ishmaelites
Ismahélitisc [] adj Ishmaelite
ísmere [] m (-es/-as) icy lake, a mere covered with ice
ísnian1 [] wv/t2 to cover with iron; ísnod iron-clad
ísnod [] adj iron-clad; past participle of ísnian
Ispánia [] f (-n/-n) Spain
Ispánie [] m pl Spaniards, Spain
Ispánisc [] adj Spanish
Israélisc [] adj of Israel
Israhélisc [] adj of Israel
isse [] feminine suffix this suffix, the Latin –issa, which in later English became the common suffix to mark the feminine gender, is found before the Norman Conquest in abbodesse; [compare –estre]
Ístas [] m pl the Esthonians
istoria [] m? (-n/-n) history
Italia [] f pl the Italians, Italy
Italia [] f (-e, -an/-n) Italy
Italie [] f pl the Italians, Italy
Italie [] f (-an/-an) Italy
iteþ pres 3rd sing of etan
itest pres 2nd sing of etan
itst pres 2nd sing of etan
itt pres 3rd sing of etan
íþ see íeþ
iu- see geo-
iú see géo
iuc see geoc
Iudan burg [] f (byrg/byrg) Jedburgh
Iúdéa [] m? (-n/-n) Judea
Iúdéas [] m pl the Jews; gen pl Iúdéa
Iúdéisc [] adj Jewish
iugian see geocian
íuih see éowic, éow
Iúla see Géola
íumann see géomann
Iutan see Iotas
íuwian see íewan
íw [] m (-es/-as) yew, yew-tree
íwberge [] f (-an/-an) yew-berry